首页
登录
职称英语
Sofia Coppola’ s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that us
Sofia Coppola’ s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that us
游客
2023-12-31
9
管理
问题
Sofia Coppola’ s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that uses cultural dislocation as a metaphor for people who have gotten lost in their own lives. The movie contains priceless
slapstick
from Bill Murray, finely tuned performances by Murray and the beautiful Scarlett Johansson and a visual and aural design that cultivates a romantic through melancholy mood. In only her second feature, Coppola has made a poised, intelligent film that nicely balances laughs with a poignancy rarely seen in American movies. If Focus Features markets "Lost in Translation" carefully, this most original comedy could win audiences well beyond art houses.
Bob Harris(Murray)is a
grumpy
movie star in town to shoot a whiskey commercial. He is not only plagued by jet lag and gloom over a deteriorating marriage of many years, he is also in the midst of a midlife crisis that dampens his spirits but not his wit.
Charlotte(Johansson), the neglected wife of a photographer, experiences a similar air-conditioned nightmare. Married two years, she already feels lost in the relationship, unable to participate in her husband’ s career or
pinpoint
what she wants out of life. When she ventures into the city, she is confronted by a distorted version of Western modernity.
These two people discover each other late at night at the bar. Neither one can sleep. A friendship evolves in their mutual isolation.
Coppola sees in Tokyo’ s crowded, neon-lit urban landscape a society estranged from its own culture. The night is filled with pleasure-seekers obsessed by games, toys and American pop culture. Only when Charlotte takes a train to Kyoto is she able to experience the old Japan of ancient temples and gardens, tea houses and kimono-clad figures. This role fits Murray like his own skin. A middle-aged burnout who sees no challenges on his horizon gradually changes into a man revitalized by another alienated soul. His comic touch enriches the character with a self-deprecating wit and in a few sequences, a rubbery physicality that earns sustained laughs. Johansson makes Charlotte’ s loneliness and disillusionment palpable as the woman is cut off from life in ways she never imagined.
Using high-speed film stock, cinematographer Lance Acord gives the glaring neon and num-bingly sleek interiors a kind of romantic sheen. The score produced by Brian Reitzell created out of Japanese musical themes and" Tokyo dream-pop" adds to the sense of an Eastern city that has
succumbed
in large measure to Western culture. [br] The word "succumbed" underlined in the last Paragraph refers to______.
选项
A、submit to
B、obey
C、resign
D、truckle
答案
A
解析
根据文中最后一段的内容“has succumbed in large measure to Western culture”可知,已经屈从了西方文化。选项中的A项为“遵从”符合文意。B项“遵守”,C项“辞职”,D项“讨好”,这三项均不符合题意。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3322355.html
相关试题推荐
IndoingChinese-Englishtranslation,thetranslatormayrunintomoredifficult
IndoingChinese-Englishtranslation,thetranslatormayrunintomoredifficult
A______translationisnotalwaystheclosesttotheoriginalmeaning.A、liberalB
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatus
IndoingChinese-Englishtranslation,thetranslatormayrunintomoredifficult
随机试题
RobertBrowning’sprincipalachievementliesinhisintroducingtoEnglishpoetr
C
存货的确认是以法定产权的取得为标志的。下列项目中,属于存货范围的有( )。A.未
下列各项,不具有至数不匀特点的脉象是()A.促脉 B.结脉 C.代脉
某机床因订单减少,开工不足,近5年来第一次发生亏损。王厂长于是考虑精简人员,为此
某单独建造的地下商业用房,房屋原价为3000万元,1~6月份该房屋为自用,7~1
投资项目决策分析与评价的基本要求包括贯彻落实科学发展观、资料数据准确可靠和()
(2021年真题)下列费用中,属于引进技术和进口设备其他费的有( )。A.单台
横道图施工进度计划的主要优点是()。A.能正确反映出工程项目的关键所在 B.能
按供回分类,从热源至热用户(或换热站)的热力管道为()。A.供水(汽)管 B
最新回复
(
0
)