首页
登录
职称英语
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
游客
2023-11-26
59
管理
问题
我们应该加强双边合作关系。
选项
答案
We must strengthen the bilateral cooperation.
解析
原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上“关系”这类字眼在文中并没有实质意义,应略去不译。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3221866.html
相关试题推荐
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
我的工作是负责旅客安全。Myjobistohelpensurethepassenger’ssafety.原译按照中文直译,但incharge
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
随机试题
下列关于烧结和球团厂起重与运输的安全要求,说法正确的是()。A.卷扬限制器的作
煤体是一种复杂的多孔性固体,包括原生孔隙和运动形成的大量孔隙和裂隙,形成了很大的
有散瞳作用,但没有调节麻痹作用的药物是()A:氢溴酸后马托品 B:托吡卡胺
以下关于宫殿外陈设的叙述,错误的是()。A.吉祥缸,又称为“门海”,比喻缸中水似
某医院护士,23岁。因发热伴咽痛、轻微干咳2天就诊。发病时间是传染性非典型肺炎(
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
检修电源箱内应有(),明确空气开关及插座接线布置,级差配置。交流回路电气示意图$
根据造成损失原因的不同,进口索赔的对象不包括()。A、向理货公司索赔B、向保
贝克归纳的常见的“逻辑错误”包括()。 (A)主观推断(B)选择性概括
A.细动脉玻璃样变性 B.急性细菌性心内膜炎 C.冠状动脉血栓形成 D.动
最新回复
(
0
)