首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2024-11-30
15
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M4】
选项
答案
brought一taken
解析
固定搭配错误。take bearings的意思是“观察好形势”,为固定搭配,而bring不能和bearings构成搭配,故将brought改为taken。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3866614.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Ourape-menforefathershadnoobviousnaturalweaponsinthestrugglefor
Britainhasannouncedthatitistocancelabout200millionpounds’wortho
检查的目的,是将实际值与目标值进行比较,寻找两者之间的偏差。为下一个环节提供准确
中国人民银行征信管理部门应当在收到个人异议申请的——个工作日内将异议申请转交征信
65岁男性患者,浮肿5个月,查尿蛋白(++++),临床诊断为肾病综合征,如作肾活
不符合支气管扩张特点的是A.多发生于叶及段等大支气管 B.支气管壁的炎症损伤是
员工援助计划的主要内容不包括()。A.向生活贫困的职工家庭提供资助 B.减少或
有关资格审查的说法,正确的有()。A.资格预审是指在招标前对潜在投标人进行的资格
2022年3月实际完成的某土方工程,按2021年3月签约时的价格计算的工程价款为
按《一般工业固体废物贮存、处置场污染控制标准》规定Ⅱ类场场址应选在防渗性能好的地
最新回复
(
0
)