首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2024-11-30
22
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M1】
选项
答案
and—by
解析
介词错误。sentence by sentence是同定搭配,意思是“一句又一句”,故将and改为by。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3866611.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Suicidehasbeenacauseofconcerninmostsocietiesforalongtime.Thec
运用成本法评估无形资产时,无形资产的贬值率包含了( )等因素。A.实体性贬值
临床上出现呼吸困难,动则喘甚等症,多责之于()(2002)A.肝与脾
某教师对学生体检工作表中的数据进行筛选,结果如图所示。下列选项中叙述正确的是(
慢性肾衰竭后期患者,一旦出现下列哪种情况提示病情严重A.乏力、食欲缺乏 B.呼
根据《公开发行证券的公司信息披露内容与格式准则第1号——招股说明书》的规定,发行
当化脓性阑尾炎细菌侵入阑尾系膜小静脉时,可引起的严重并发症是A:坏疽性阑尾炎
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
男性,78岁。因脑梗死昏迷被家人送医院救治,治疗多日仍意识不清,家属要求放弃治疗
如果PlQ明显高于VIQ,其最可能的解释是()。 (A)言语技能发展较
最新回复
(
0
)