首页
登录
职称英语
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
游客
2024-11-08
50
管理
问题
我们应该加强双边合作关系。
选项
答案
We must strengthen the bilateral cooperation.
解析
原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上“关系”这类字眼在文中并没有实质意义,应略去不译。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3836426.html
相关试题推荐
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
随机试题
Peopleuseittokeepthingsliketrousers,etc.[br]PeoplecanresistcoldWith
The______emphasisonexamsisbyfartheworstformofcompetitioninschools.A、
Thatremote_________mountaincountryhasbecomegreattouristattractionsince
下列属于网络时代管理沟通的特征有()。A.沟通流程扁平化 B.沟通模式透明化
估计量的有效性与其方差无关。()
对国家统计局派出的其他调查机构作出的行政处罚决定不服的,向国家统计局在该派出机构
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
采用并联电力电容器作为无功功率补偿装置时,下列哪些选项符合规范的规定?()A.
(2015年真题)建筑安装单位工程质量验收记录填写主要内容有()。A.施工试验
对快动眼睡眠时相影响小,成瘾性较轻的催眠药物是 A.哌替啶 B.地西泮 C
最新回复
(
0
)