首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2024-11-08
29
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3836431.html
相关试题推荐
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
我的工作是负责旅客安全。Myjobistohelpensurethepassenger’ssafety.原译按照中文直译,但incharge
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
PASSAGEONE[br]WhyisBenjieGoodheartafraidofbeingmarried?It’sallthanks
Manyyoungcouples,especiallythepost-80sinChina,areoptingfor"nakedm
周末许多人睡得很晚。Manypeoplegotobedverylateatweekends.sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”,原译的意
他们是一对新婚夫妇。Theyareanewlymarriedcouple.原译的新婚夫妇译作anewlymarriedcoupleofhus
随机试题
Imaginebeinglaidupinahospitaland,asyou’rewheeleddownthesterile
______nocauseforalarm,theoldmanwentbacktohisroom.A、TherewasB、Since
EducationalValuesDuringthefirstweekatNorthAme
出版单位对数字内容进行标引的主要方式是( )。A.主动标引和被动标引 B.分
设备监理的协调是对处于冲突境界中的双方或多方通过()的方式,使其利益分配达到
通过预算实况表可以查询材料的(),及各个单价之间的对比。通过对比得出的结果可以
下列不属于商业银行代理业务中的操作风险的是( )A.代客理财产品受利率波动造成
听诊器
“经过长时间的迟疑之后,英国虽然有引以自豪的岛国独立传统,但还是决定加入这一组织
(2016年11月)核定企业定员的基本方法不包括( )。A.按设备定员 B
最新回复
(
0
)