首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
游客
2024-10-06
22
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (2)______, and a knowledge and understanding of the(3)_____ subject-matter in his field of specialization. This is, as it(4)______, his professional equipment.(5)_____ this, it is desirable that he should have an(6)_____ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work(7)_____ his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others(8)_____ his own knowledge not always prove adequate to the task(9)_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding(10)_____ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to(11)_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12)_____ of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,(13)_____ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage(14)_____ a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can (15)_____ with. It is,(16)_____, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to(17)_____ how proper names and place names are pronounced. The same(18)_____ to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not(19)______. There are many other skills and(20)_____ that are desirable in a translator. [br] (4)
选项
A、is
B、was
C、were
D、are
答案
C
解析
此处的句意为“这 是他的专业设备”,as it were表示“可以说是”,代人空格,句意通顺。as it is/was是“既然如此”的意思。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3790015.html
相关试题推荐
MostChinesepeoplewenttoworkbybikewithinliving______.A、mindB、knowledge
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
随机试题
Readthenewspaperarticlebelowaboutbusinesstelecard.Foreachquestion(23-
Thisisanicecar,butwecannot______it.A、provideB、affordC、supplyD、manageB本
Afterits【L1】______tothe【L2】______in2001,Chinahastakenstepstowardsop
5TipstoKnowBeforeYourFirstLabClass1.【T1】______theexperimentinadvan
Eachnumbershownbelowfollowsacertainrule.Figureouttheruleandworkout
关于超低能耗建筑的屋面构造设计,下列屋面构造做法中加设隔汽层位置正确的是( )
( )不是趋势线的运动形态A.上升趋势 B.下降趋势 C.横向趋势 D.
电梯安装单位应当在施工前将拟进行的电梯情况书面告知工程所在地的( ),告知后即可
某混凝土试块强度值不满足规范要求,但经法定检测单位对混凝土实体强度经过法定检测后
壁后注浆,一般是()进行,注浆段高,视含水层赋存条件和具体出水点位置而定,段高
最新回复
(
0
)