首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-04
50
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【S1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【S2】______
the position, and read the others of the SL text: second, you read the whole【S3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【S4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【S5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【S6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【S7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The danger
of the first method is that it may leave you with so much revision to do on the【S8】______
early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical: a transitional text analysis is as useful as a【S9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【S10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text, the
second for a harder one. [br] 【S9】
选项
答案
第一个as一去掉as
解析
连词冗余。该句意思是“……过渡性的文本分析作为一种参考是很有用的”。此处并不是“和……一样”的意思,故将第一个as去掉。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3242456.html
相关试题推荐
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Thecountry’schiefexportsarecoal,carsandcottongoods,cars______themos
Withtheworld’spopulationestimatedtogrowfromsixtoninebillionby20
[A]junction[I]manipulate[B]employ[J]plausible[C]literally[K]contra
Accordingtothepassage,whichofthefollowingistrue?[br]TheAPECdialogue
遵守职业纪律,要求从业人员()。A.履行岗位职责 B.执行操作规程 C.可
材料反映了部分公众在社会公德方面“知”“行”脱节,其主要原因不包括()。 A.
枕骨大孔疝常常是由于下列脑组织的哪一部分疝出枕骨大孔A.脑桥 B.小脑扁桃体
论依靠积极因素、克服消想因素的德育原则。
图是某游客由北向南拍摄的一张风积地貌图. 该拍摄地最可能位于( )。A.
A.C3bB B.CR C.Ⅰ因子 D.C4b2a E.C5b6789n
最新回复
(
0
)