首页
登录
职称英语
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
游客
2023-11-26
49
管理
问题
人群逐渐地安静下来。
选项
答案
The crowd came to silence.
解析
本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出gradually。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3219706.html
相关试题推荐
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
随机试题
A.telephoneB.basketballC.bankD.lakeE.prisonF.teaG.blackboardE该句意思为:
SoDanes—and,theyhope,foreigners—willberelivingthehumor,painandles
BenjieGoodhartisinhislate30s,adoreshispartnerandhasayoungson.
1Women,byvirtueoftheavailabilityofsuchoutletsascryingforthee
[audioFiles]2018m3x/audio_ezfj_ezflisteningd_201803_040[/audioFiles]Medical
阅读《论气节》中的两段文字,然后回答问题。 ……气是敢作敢为,节是有所不为
受力预埋件的锚筋不应采用下列哪种钢筋?( )A.HPB300 B.HRB33
下列不属于我国法律规定的遗嘱形式的是()。A:公证遗嘱 B:转述遗嘱 C:自
下列选项中,可以作为衡量共享改革发展成果的可行标准的是()。A.基本公共服务均等
根据施工生产防火安全的需要,消防通道应保持通畅,宽度不得小于()m。A.1.5
最新回复
(
0
)