首页
登录
职称英语
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
游客
2023-11-26
54
管理
问题
人群逐渐地安静下来。
选项
答案
The crowd came to silence.
解析
本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出gradually。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3219706.html
相关试题推荐
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
随机试题
Thepolicemandeclaredthattheblowonthevictim’shead______frombehind.A、sho
Whatisthepassagemainlyabout?[br][originaltext]Intheearlydaysoft
WhatkindofpeopledidTinachoosetowriteaboutinherfirstcolumn?[br][o
AIisprobablycomingforyourjob.Buttheremaybeawaytofuture-proofyo
[originaltext]M:DidyoutellTomaboutthemeeting?W:WhateverIsaytohimg
头溢液或溢血多发生于:()A.乳腺纤维腺瘤 B.乳腺小叶癌 C.乳腺导管
老年人的脂类摄入量应占摄入总能量的20%~30%,每日食物中的胆固醇含量不宜少于
城市轨道交通建设中,对超长线路应以最长交路运行()时间为目标,旅行速度达到最
社会行为是人对社会因素引起的并对社会产生影响的反应系统。它包括()。 (A
由于公允价值能够持续可靠取得,20×9年年初长江公司对某栋出租办公楼的后续计量由
最新回复
(
0
)