首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether to translatelite
The central problem of translating has always been whether to translatelite
游客
2024-12-27
33
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______ [br]
选项
答案
∧certain—a
解析
certain与单数名词连用时,其前必须加不定冠词,所以此处将certain改为a certain。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3886336.html
相关试题推荐
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
The______featureisconsideredcentraltohumanlanguage,whichmeanstwoleve
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Largepartsoftheworldhavenotenjoyedtheremarkableglobalprogressin
BillGatesmaybeoneofthesmartestguysinthecountry,butevenhe’san
Economistshavelongrecognizedwhat’sbeennamedthe"beautypremium"—the
[originaltext]W:Youknow,Iwanttohavethecarportmadeintoaplayroom.A
组织变革是对组织平衡状态的一种打破和一种新平衡状态的确立,根据这一观点,组织变革
在中华人民共和国境内,()的发行和交易,适用于我国《证券法》。 ①.国务
甲房地产经纪公司(以下简称甲公司)所处城市近年来经济发展迅速,外来务工人员和个体
从中国经济社会发展的实际出发,以全面、协调、可持续的科学发展观指导中国社会主义发
对存在或者可能存在违反投资者适当性制度行为的期货公司会员,中国金融期货交易所只能
关于招标基本程序的说法,正确的有( )。A.招标项目按照国家有关规定需要履行项目
最新回复
(
0
)