首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether to translatelite
The central problem of translating has always been whether to translatelite
游客
2024-12-27
24
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______ [br]
选项
答案
the一/
解析
language是泛指名词,前面不能用定冠词the。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3886340.html
相关试题推荐
ThebigquestioniswhetherMicrosoftandNokiawillbereadyintimetoexplore
TheEuropeanCentralBankleftitsmaininterestrateunchangedWednesday,c
TheEuropeanCentralBankleftitsmaininterestrateunchangedWednesday,c
TheEuropeanCentralBankleftitsmaininterestrateunchangedWednesday,c
TheEuropeanCentralBankleftitsmaininterestrateunchangedWednesday,c
Ican’talwaysremembertheirnames,butinmynightmaresIcanseetheirfa
Ican’talwaysremembertheirnames,butinmynightmaresIcanseetheirfa
It’salwaysinterestingtoreadthequotationsofpeoplewhoknewamassmur
It’salwaysinterestingtoreadthequotationsofpeoplewhoknewamassmur
Diasporanetworks—ofHuguenots,Scots,Jewsandmanyothers—havealwaysbeen
随机试题
ThelargestlakeinBritainisA、LochLomond.B、theLoughNeagh.C、Windermere.D、
[originaltext]M:Didyoufeellikeyouneedmorehoursfromtheday?Well,Good
Whatdoesthespeakersayaboutthesiteofthehouse?A、Thelandwasquitecheap
Althoughtheenjoymentofcolorisuniversalandcolortheoryhasallkinds
某银行的工作人员在与另一银行的工作人员接触时,下列做法中,符合职业操守规定的是(
A.呈二叉状分枝,粗枝表面有明显的环状裂纹B.不呈二叉状分枝,两侧有细短的侧枝密
依据我国现行规定,对于个别情况特殊的国家重点建设项目,经( )批准,可适当降低
图为某高层框剪结构底层内柱,其横截面尺寸为600mm×1650mm,柱的混凝土强
个人取得下列财产转让所得,自2019年4月3日起三年内暂免征收个人所得税的是(
关于钢板桩围堰施工的说法,正确的有()。A.施打时宜将钢板桩直接施打至设计深度
最新回复
(
0
)