首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether to translatelite
The central problem of translating has always been whether to translatelite
游客
2024-12-27
26
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______ [br]
选项
答案
in—at
解析
at the turn of century“跨世纪,世纪之交”是习惯表达。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3886339.html
相关试题推荐
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
The______featureisconsideredcentraltohumanlanguage,whichmeanstwoleve
WhydoesAmericaconfrontthemineralresourcesproblems?A、Therearefewmineral
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Igotterribly(nerve)______anddroppedaspoononthefloor.nervousget作系动词,后面
TryingtooHardCanSlowNewLanguageDevelopmentA)Neuroscienti
______terribleweatherwehadyesterday.A、WhataB、WhatC、HowaD、HowB句子意为:昨天的
Scientistswhostudythebrainhavefoun
控制性降压期间发生快速耐受性的原因有()A.交感神经张力增加 B.血浆儿茶
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
案例一: 一般资料:求助者,女性,16岁,高中一年级学生。 案例介绍:求助
2020年1月张某当月工资总额12000元,为了提高企业员工的养老保障水平,企业
关于多点位移计的特点,说法正确的是()。A.多点位移计也可以判断围岩松动范围
下列属于施工分包合同变更形式的是( )。A.国家新法规 B.工程变更指示
最新回复
(
0
)