首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether to translatelite
The central problem of translating has always been whether to translatelite
游客
2024-12-27
45
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______ [br]
选项
答案
going∧since--on
解析
go on“继续,延续”,此处表达的意思是“翻译应该是直译还是意译”这一争论一直延续至今。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3886335.html
相关试题推荐
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
The______featureisconsideredcentraltohumanlanguage,whichmeanstwoleve
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
[originaltext]Atfirst,mostAmericansdidn’tthinktherewasanythingpart
Smallbusinessownersmostaccepttheburdensofentrepreneurship(企业家的职责).B
[originaltext]W:SoMike,doyouhaveanybadhabits?M:Ofcoursenot.I’mp
心室肌细胞相对不应期相当于动作电位的哪一段时期?( )A.从O期去极开始至复极
C,封闭空间数4
商圈研究的目的在于了解商业区或商店的商圈范围,研究次级商圈时应当研究的指标包括(
女性,46岁,身高155cm,体重79kg。体格检查:血压155/90mmHg,
在题图系统中,已知220kV线路的参数为R=31.5Ω,X=58.5Ω,B/2=
下列防渗方法中,适用于土石坝上游截渗处理的方法有( )等。A、截水槽法 B、
(2014年真题)下列措施中,能预防由雷击造成输电线路停电的措施是( )。
最新回复
(
0
)