首页
登录
职称英语
他是我见过的最令人讨厌的讲演者。He is the most boring speaker that I have ever seen.当先行词被形容词最高级或
他是我见过的最令人讨厌的讲演者。He is the most boring speaker that I have ever seen.当先行词被形容词最高级或
游客
2024-11-06
35
管理
问题
他是我见过的最令人讨厌的讲演者。
选项
答案
He is the most boring speaker that I have ever seen.
解析
当先行词被形容词最高级或the only(唯一的),the same(同一的),the very(正是那个),all(全部),any(任何),no(无一),every(每一个),much(多),little(少),none(无一)等词修饰时,常用关系代词that,而不用who或which。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3834256.html
相关试题推荐
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表
TheDemocrats’TradeTroublesLastweekHousespeakerNancy
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
随着火箭发动机的一阵轰鸣,人造卫星被送入太空。几分钟后,在300英里的高空,这个极小的电子月亮开始环绕地球轨道运行了。卫星上的无线电装置开始发回多得令人
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
我以为,快乐的面貌总有成千上万,且是变化多端的。有时候它的出现过于意外,令人大喜大悲,但更多时候,它出现的方式却又是那么隐蔽,甚至让人觉得它平淡得近乎不
进入青年期,他工作了,他恋爱了。Youthseeshimonajobandinlove.如果是一字一字地直译,本句令人相当头疼。这里译者将“青年
他是我们的死敌。Heisourdeadlyenemy.dead作形容词时表示“死的,无感觉的”,而deadly才表示“致命的,不共戴天的”。
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一
随机试题
Lucydidnothavetimetogototheconcertlastnightbecauseshewasbusy____
Hewouldbesorryforitoneday,Itellyou.would—shall/willwould作为will的过去式表示
InternationalWomen’sDay(8March)isanoccasionmarkedbywomen’sgroupsar
Thisenergycomesfromsubstancesstoredinthecellsofthebody.Thesesubstan
评估与验收要以()为基准,以测试()为依据,以合同各方法人或受法人委托的代表
防直击雷装置包括接闪器、引下线和接地体。()
小明有2盆兰花和3盆杜鹃,小明打算随机拿出2盆送给小红,则至少有1盆兰花的概率是
A.苦参碱B.槐胺碱C.氧化苦参碱D.槐定碱E.槐果碱苦参免疫抑制作用较强的成分
关于术前呼吸道的准备,下列哪项是错误的A.指导吸烟患者术前2周停止吸烟 B.指
心理发展的基本理论包括()。 (A)遗传和环境的作用 (B)心理发展
最新回复
(
0
)