首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
游客
2024-10-06
30
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (2)______, and a knowledge and understanding of the(3)_____ subject-matter in his field of specialization. This is, as it(4)______, his professional equipment.(5)_____ this, it is desirable that he should have an(6)_____ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work(7)_____ his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others(8)_____ his own knowledge not always prove adequate to the task(9)_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding(10)_____ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to(11)_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12)_____ of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,(13)_____ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage(14)_____ a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can (15)_____ with. It is,(16)_____, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to(17)_____ how proper names and place names are pronounced. The same(18)_____ to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not(19)______. There are many other skills and(20)_____ that are desirable in a translator. [br] (6)
选项
A、enquiring
B、enquired
C、inquiring
D、inquired
答案
C
解析
此处的句意为“他最好还能有 精神”,inquiring“爱探究的”代入空格,句意通顺。enquiring这一词不存在;过去分词表示“被动、完成”之义,此处并非mind“被探究”,故不能用-ed形式。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3790017.html
相关试题推荐
Thereceptionwasattendedby______membersofthelocalcommunity.A、excellentB、
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhis(1)_____l
随机试题
Accordingtothepassage,thebooktheChrysanthemumandtheSworddescribes___
RestaurantsinEurope,theUnitedStatesandJapanaretestingtechnologyto
降钙素的生理作用是()。A.升高血钙 B.降低血钙 C.升高血糖 D.降
属于Ⅳ型超敏反应的是A、感染性迟发型超敏反应 B、过敏性休克 C、免疫复合物
《10kV-500kV输变电设备交接试验规程》中规定电压等级为()油浸式
过电压对电力系统运行有极大的危害,如雷击会造成()A.人员伤亡B.电力
现金比例变化法是根据对市场走势的预测而正确改变现金比例的百分比来对基金择时能力进
从理论上讲,如果利率水平一直不变,债权人在债券期满之前将债券转让获得的差价就是
学科课程标准是指课程计划中每门学科以纲要的形式编写、有关学科教学内容的指导性文件
(2019年真题)20×8年5月,甲公司以固定资产和无形资产作为对价,自独立第三
最新回复
(
0
)