首页
登录
职称英语
中国人民历来是勇于探索、勇于创造、勇于革命的。The Chinese people have always been courageous in explora
中国人民历来是勇于探索、勇于创造、勇于革命的。The Chinese people have always been courageous in explora
游客
2024-01-28
85
管理
问题
中国人民历来是勇于探索、勇于创造、勇于革命的。
选项
答案
The Chinese people have always been courageous in exploration,innovation and revolution.
解析
中文句子的“勇于”出现三次,译成英语时只译一个have been courageous就行了。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3401326.html
相关试题推荐
中国武侠连续剧(ChineseWuxiaseries)在西方日益受到大众的欢迎。这要归功于网络巨大的影响力。武侠剧是有关功夫大师(martiala
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。The"ChineseBridge"Competitionaimsto
人们一边赏月,一边吃月饼。Peopleeatmooncakeswhiletheyareenjoyingthemoon.中文原句中,结构“一边……
中国政府对计划生育政策进行了修改完善。TheChinesegovernmenthasmodifiedthefamilyplanningpolic
很多人在选择车牌号码时会不惜花钱去选取他们认为吉利的数字。Manypeoplearewillingtopaymoneyfortheirlice
进行中国传统绘画和书法的文人都很注重这些用具的选择。ScholarsengagingintraditionalChinesepaintingand
中国结(Chineseknot)是中国文化的典型代表之一。中国结源于古代,当时人们用系结的方式来记事,在唐宋时期(theTangandSong
传统中医(traditionalChinesemedicine)可以不借助任何仪器给病人治病,堪称奇迹。Itisawonderthatdoctor
为了让人们更好地记住年份,我们的祖先用12只动物来代表年份,即“十二生肖”(ChineseZodiac)。每一年由一种动物代表,每隔12年进行一个循环
皮影戏(shadowplay)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。ShadowplayisaformofChinesefolkartwit
随机试题
TaskOne-Job•Forquestions13-17,matchtheextractswiththepeople,listed
CaringforFamily,CaringforYourselfWhetheryouchoos
下列情形,投资者可以免于发出要约,增持上市公司股份的有( )。A.收购人与出让
母线短路失压,可按照(____)指令处理试送母线。线路对侧有电源时应由线路对侧电
备受世人瞩目的世界第一高楼“上海环球金融中心”于2007年9月顺利封顶,并进入紧
根据规定,应税船舶负责人申领《吨税执照》时,应向海关提供的文件有()。A.船舶
在固定资产管理系统的卡片中,能够唯一确定每项资产的数据项是()。A、资产名称
不属于恶性肿瘤的是A.黑色素瘤 B.骨髓瘤 C.多形性腺瘤 D.淋巴瘤
(2016年真题)关于施工预算和施工图预算比较的说法,正确的是( )。A.施工
根据《安全生产法》,关于安全基本规定的说法,正确的是()。A.安全生产工作应当
最新回复
(
0
)