首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge ofhis source la
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge ofhis source la
游客
2023-12-07
62
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of
his source languages, full facility in the handling of his target language,【M1】______
which will be his mother tongue or language of habitual usage and a
knowledge and understanding of the latest subject matter in his field of
specialization. 【M2】______
This is, as it was, his professional equipment. In addition to this, it is
desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good
memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new 【M3】______
developments. He should be willing to work by his own, often at high 【M4】______
speeds, but should be humble enough to consult on others should his 【M5】______
own knowledge not always proves adequate to the task in hand. He
should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is
working mainly for publication, should have more than a nodding 【M6】______
acquaintance to printing techniques and proof — reading. If he is
working basically as an information translator, let us say, for an
industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to
switch rapidly from one source language to another, as well as from one
subject — matter to another, since this ability is frequently required of
him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work,【M7】______
i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, necessary
that he should be able to speak the language he is dealing with. If he
does speak them, it is an advantage rather than a hindrance, but this 【M8】______
skill is in many ways a luxury that he can do away. It is,
however,desirable that he should have an approximate idea about the 【M9】______
pronunciation of his source languages even if this is restricted to know【M10】______
how proper names are pronounced. The same applies an ability to write
his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not
matter. [br] 【M2】
选项
答案
was—were
解析
近义词组错误。as it was意为“事实上”,常用在过去时态,而此处显然是一般的描述,应改为as it were,意为“可以说是”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3251061.html
相关试题推荐
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
Ourworldisburstingwithknowledge—butdesperatelyinneedofwisdom.No
"Meaningpacketsofstoredknowledge"referstoA、schemata.B、structure.C、regist
______istheknowledgeoftherulesofanidealspeaker’slanguage.A、Performance
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
随机试题
Thetableis______theotherone.A、thesameheightasB、ashigherasC、highasD、
[originaltext]W:Oh,Larry,Ihavebeenmeaningtotalktoyou.M:Hi,Jane.Wh
[originaltext]Authoritiessayeveryonehasbeentransferredfromaluxuryh
根据《建设工程监理范围和规模标准规定》,下列工程项目中,必须实行监理的是()
维生素D缺乏性佝偻病开始维生素D治疗时出现手足搐搦症是由于A.维生素D剂量过小
对林可霉素叙述不正确的是()A:静脉滴注不能少于1h B:可引起抗生素相关性
根据我国卫生标准回答 A.必须无菌 B.细菌菌落总数应≤20cfu/g或≤2
有助于早期妊娠诊断的是A.平时月经周期规律的生育年龄妇女,一旦月经过期10天或以
硝酸酯类与β-受体阻断药联合应用抗心绞痛的药理依据是A、作用机制不同产生协同作用
下列哪两者之间的经济关系属于公共经济关系?()A.政府与企业 B.企业与企
最新回复
(
0
)