首页
登录
职称英语
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
游客
2023-11-25
61
管理
问题
这是一场科学领域的革命。
选项
答案
This is a revolution in science.
解析
汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere of science,但这在英语中显得很另类,因为science本身就有科学领域的意思,英译时应注意将范畴词省去。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3219025.html
相关试题推荐
不管是好习惯还是坏习惯,都是逐渐养成的。当一个人重复做某件事时,一种看不见的力量驱使他去重复做同一件事,这样就养成了习惯。习惯一旦形成,要改掉它是困难的
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、探索未知都
保护绿水青山,留住蓝天白云,是全体人民福祉所系,也是对子孙后代义不容辞的责任。必须始终把建设生态文明、保护生态环境放在突出位置,强化科学治理,推广使用技术,实行
有时候由于文化背景和风俗习惯的不同,也容易引起误解。Sometimes,misunderstandingscanbecausedbydifferen
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
张衡是中国古代杰出的科学家。他长期观察日月和行星的运行规律,知道月亮本身不发光,月光只是月球反射了太阳光。他还正确地解释了“冬天日短夜长,夏天日长夜短”
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
我们市有许多中小型企业。Therearemanysmallandmedium-sizedenterprisesinourcity.汉语说“中小
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
随机试题
Therearesomeroomsinthebeachhouse,________servesasakitchen.A、thesmall
Employeesneedseveralkindsofsatisfactioniftheyaretoremainproductive
To:AllstaffFrom;PersonnelDept.Date:December26th,2008Subject:Appointme
EveryFebruary,acrossthecountry,candy,flowers,andgiftsareexchanged
Hinduismextremistsheldprotestsbecause______.[br][originaltext]PopeJ
主变压器重瓦斯动作是由于(C)造成的。(A)主变压器两侧断路器跳闸;
在企业所制定的标准中,生产组织标准属于()。A.技术标准 B.产品标准 C.
甲把手机放在背包里,乘坐公共汽车时,背包里的手机爆炸,将乘客乙炸伤。以下说法何者
服用以下药物时,可出现结晶尿的是A.顺铂 B.巯嘌呤 C.磺胺药 D.扑米
银行借款如果附带补偿性余额条款,则会降低银行借款的实际利率。
最新回复
(
0
)