首页
登录
职称英语
他是我们的死敌。He is our deadly enemy.dead作形容词时表示“死的,无感觉的”,而deadly才表示“致命的,不共戴天的”。
他是我们的死敌。He is our deadly enemy.dead作形容词时表示“死的,无感觉的”,而deadly才表示“致命的,不共戴天的”。
游客
2023-11-25
22
管理
问题
他是我们的死敌。
选项
答案
He is our deadly enemy.
解析
dead作形容词时表示“死的,无感觉的”,而deadly才表示“致命的,不共戴天的”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3218954.html
相关试题推荐
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
他是我见过的最令人讨厌的讲演者。HeisthemostboringspeakerthatIhaveeverseen.当先行词被形容词最高级或
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
他是我们的死敌。Heisourdeadlyenemy.dead作形容词时表示“死的,无感觉的”,而deadly才表示“致命的,不共戴天的”。
他是我们的死敌。Heisourdeadlyenemy.dead作形容词时表示“死的,无感觉的”,而deadly才表示“致命的,不共戴天的”。
他是我们的死敌。Heisourdeadlyenemy.dead作形容词时表示“死的,无感觉的”,而deadly才表示“致命的,不共戴天的”。
他是我见过的最令人讨厌的讲演者。HeisthemostboringspeakerthatIhaveeverseen.当先行词被形容词最高级或
他是我见过的最令人讨厌的讲演者。HeisthemostboringspeakerthatIhaveeverseen.当先行词被形容词最高级或
随机试题
Sociology社会学Sociologyisasocialsciencethatstu
Pronouncingalanguageisaskill.Everynormalpersonisexpertintheskil
银行业监督管理机构对银行业实施监督管理应当遵循的基本原则不包括()。A.依法
影响片剂中药物吸收的剂型因素不包括A.片剂的崩解度 B.药物的颗粒大小 C.
零售商业物业对次要租户的租金调整可以每()年调整一次。A:1B:2C:5D
20世纪二三十年代,中国在全国范围内广泛兴起了以改革农村和农民现状为宗旨的乡村
基金管理公司的风险管理部门包括()。 A.监察稽核部B.市场部C.风险管
根据财政乘数效应原理,如果政府投资扩大、税收减少,对宏观经济会产生()效应。A
关于常用混凝土的性能和技术要求,说法正确的有()。A.其拌合物应具有一定的流动性
女,35岁,血常规检查发现三系细胞减少1月余,发热3天。检查:T38.5℃,肝
最新回复
(
0
)