首页
登录
职称英语
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
游客
2023-10-17
66
管理
问题
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81)
From the magnificent Dragon Robes worn by emperors to today’s fashions, embroidery adds a great deal of pleasure to our culture and our lives.
The oldest embroidery on record in China dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolised social status. (82)
It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people.
After the Zhou Dynasty, the Han Dynasty witnessed a leap in both techniques and styles of embroidery. Embroidered objects ranged from the sun, the moon, stars, mountains, dragons, and phoenixes to tigers, flowers and grasses, clouds and geometric patterns. Auspicious words were also fashionable. Both historic records and products of the time prove this.
(83)
The cultural relics found in the Mawangdui Han Tomb are the best evidence of this unprecedented development in embroidery.
In addition, embroidery unearthed from the Mogao Caves in Dunhuang, the ancient tombs in Turpan and northern Inner Mongolia, further strengthen this observation.
(84)
The Chinese word for embroidery is" xiu" , a picture or embroidery in five colors. It implies beautiful and magnificent things.
Embroidery was an elegant task for ladies who were forbidden to go out of their homes. (85)
It was a good pastime to which they could devote their intelligence and passion.
Imagine a beautiful young lady embroidering a dainty pouch. Stitch by stitch, she embroiders a pair of love birds for her lover. It’s a cold winter day and the room is filled with the aroma of incense. What a touching and beautiful picture! [br]
选项
答案
直到后来,随着国家经济的发展,刺绣才进人平常百姓的生活。
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3105980.html
相关试题推荐
TranslatethefollowingparagraphintoChinese.Remembertowritetheanswerson
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
WhatdoesthefollowingsentencemeaninChinese?Likefather,likeson.有其父,必有其
Catshidetheirpaws.WhatisthepossibleChinesemeaningofthesentence?大智若愚;
ChinesepeoplereturnhomeforfamilyreunionsduringtheSpringFestivalholida
TranslatetheunderlinedphraseintoChinese.ThetestwassodifficultthatIr
WhatisusedinthesurveyonaudiencesatisfactionwithChinesefilms?[origina
ChineseexpertswillparticipateintherestorationworkoftheNotreDameCathe
随机试题
—Soyondon’tlikepoetry?—Well,Ilikelisteningtothesongs,andthesongsh
IsthereenoughoilbeneaththeArcticNationalWildlifeRefuge(保护区)(ANWR)to
HowtoConquerPublicSpeakingFearI.Introduction
ThirtytwopeoplewatchedkittyGenovesebeingkilledrightbeneaththeirwi
碎石土地基承载力基本容许值可根据土的()确定.A.类别和密实程们个八 B.类别
女性,26岁。1型糖尿病。今日因感冒,食欲减退、少食,常规注射胰岛素,家属发现神
共用题干 WhywouldTheyFalselyConfess?Why
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
意志行动的中心环节是( )A.动机斗争 B.确立目的 C.采取决定 D.
在我国外交史上,被誉为“小球推动大球”的“乒乓外交”有力推动了()两国关系
最新回复
(
0
)