首页
登录
职称英语
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
游客
2023-10-17
51
管理
问题
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81)
From the magnificent Dragon Robes worn by emperors to today’s fashions, embroidery adds a great deal of pleasure to our culture and our lives.
The oldest embroidery on record in China dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolised social status. (82)
It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people.
After the Zhou Dynasty, the Han Dynasty witnessed a leap in both techniques and styles of embroidery. Embroidered objects ranged from the sun, the moon, stars, mountains, dragons, and phoenixes to tigers, flowers and grasses, clouds and geometric patterns. Auspicious words were also fashionable. Both historic records and products of the time prove this.
(83)
The cultural relics found in the Mawangdui Han Tomb are the best evidence of this unprecedented development in embroidery.
In addition, embroidery unearthed from the Mogao Caves in Dunhuang, the ancient tombs in Turpan and northern Inner Mongolia, further strengthen this observation.
(84)
The Chinese word for embroidery is" xiu" , a picture or embroidery in five colors. It implies beautiful and magnificent things.
Embroidery was an elegant task for ladies who were forbidden to go out of their homes. (85)
It was a good pastime to which they could devote their intelligence and passion.
Imagine a beautiful young lady embroidering a dainty pouch. Stitch by stitch, she embroiders a pair of love birds for her lover. It’s a cold winter day and the room is filled with the aroma of incense. What a touching and beautiful picture! [br]
选项
答案
直到后来,随着国家经济的发展,刺绣才进人平常百姓的生活。
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3105980.html
相关试题推荐
TranslatethefollowingparagraphintoChinese.Remembertowritetheanswerson
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
WhatdoesthefollowingsentencemeaninChinese?Likefather,likeson.有其父,必有其
Catshidetheirpaws.WhatisthepossibleChinesemeaningofthesentence?大智若愚;
ChinesepeoplereturnhomeforfamilyreunionsduringtheSpringFestivalholida
TranslatetheunderlinedphraseintoChinese.ThetestwassodifficultthatIr
WhatisusedinthesurveyonaudiencesatisfactionwithChinesefilms?[origina
ChineseexpertswillparticipateintherestorationworkoftheNotreDameCathe
随机试题
Evehadtopay$5becauseshewroteabadcheck.Sheshoulddepositehermoneyb
Ifxisaninteger,thentheleastpossiblevalueof|128-5x|isA、1B、2C、3D、
Thesecretofthesuccessfulhandshakeisnosecretanymore.Managementcons
中央银行为何要保持独立性?
5月份,某进口商以67000元/吨的价格从国外进口一批铜,同时以67500元/吨
治疗阳痿、阴痒、湿疹、带下的药物是A.白矾 B.硫黄 C.蛇床子 D.雄黄
甲公司为增值税一般纳税人,适用增值税税率(以考试提供的为准,仅供学习解题思路)
社会主义法治理念,是中国特色社会主义系统化的法治意识形态。关于社会主义法治的核心
2×21年12月31日各个公司存在关联方关系构成资料如下:(1)A公司拥有B公司
新生儿出生时,身体红,四肢青紫,心率90次/分,呼吸20次/分,呼吸不规则,四肢
最新回复
(
0
)