首页
登录
职称英语
Translate the underlined phrase into Chinese.The test was so difficult that I r
Translate the underlined phrase into Chinese.The test was so difficult that I r
游客
2023-10-19
9
管理
问题
Translate the underlined phrase into Chinese.
The test was so difficult that I really had to
rack my brains
to find the answers.
选项
答案
绞尽脑汁
解析
题干问的是把带下划线的短语翻译成中文。该句的意思是“考试太难了,我不得不绞尽脑汁才能找到答案。”rack的意思是“使痛苦;使焦虑”,rack my brains的字面意思是“使我的大脑痛苦”,故根据中文语言习惯翻译为“绞尽脑汁”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3112768.html
相关试题推荐
Moresurprising,perhaps,thanthecurrentdifficultiesoftraditionalmarri
Thechildnodded,apparentlycontentwithhismother’spromise.Theunderlinedp
________,itwascompletedontime.A、DifficultasthetaskwasB、Difficultaswa
I’veneverbeenabletoworkherout.Theunderlinedpartmeans________.A、workt
Inphraseslikegenerallyspeaking,judgingfrom,ortalkingof,the-ingpartic
WhichofthefollowingitalicizedphrasesindicatesCAUSE?A、Withthefloorweta
Johnstayeduplateindefianceofthecoach’sorder.Theunderlinedpartmeans_
Tomwassoabsorbedintalkingthatheforgothismeeting.Theunderlinedpartm
Theirwithdrawalfromtheworldeconomyisvirtuallyimpossible.Theunderlined
Thereisnoquestionofsuccess.Theunderlinedwordmeans________.A、possibility
随机试题
A.45 B.50 C.78.5 D.90
醋炙法炮制的药材是A.黄芪B.枇杷叶C.芫花D.厚朴E.知母
下边哪个图形能与上边的三个图形拼合(只能通过上、下、左、右平移)而成正方形,请把
在百姓心中,很多人都是过眼烟云。__________,不因岁月而淘尽,而会久久让
设区的市级劳动能力鉴定委员会应当自收到劳动能力鉴定申请之日起( )日内作出劳动
国际注册投资分析师协会的简称为()。A:ACIIAB:EFFASC:ASAF
下列关于抵押的说法中,正确的有(??)。A.乡镇、村企业的建设用地使用权可以单独
中国修订的韦氏成人智力量表共计包括()个分测验。 (A)10(B)
妊娠期口腔健康检查的重点是A:牙合面龋 B:邻面龋 C:牙龈炎 D:牙周炎
关于设备采购合同中合同价款的支付,下列说法正确的是()。A.合同生效后买方支付的
最新回复
(
0
)