首页
登录
职称英语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______
游客
2025-01-31
34
管理
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have. [br] 【C14】
选项
A、seldom
B、usually
C、occasionally
D、often
答案
D
解析
结构搭配。根据前半句分析此处需填一个修饰谓语动词don’t know的副词,此处填often较合适。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3936400.html
相关试题推荐
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
IndoingChinese-Englishtranslation,thetranslatormayrunintomoredifficult
Whatisthedefinitionoffeelingrich,accordingtothespeaker?[originaltext]
随机试题
无产阶级政党的群众观点主要包括:()A.相信人民群众自己解放自己 B.
在以阶段划分的编译中,判断程序语句的形式是否正确属于()阶段的工作。A.词法分
甲公司采用总额法核算政府补助,采用直线法分摊政府补助。2020年与政府补助相关的
把从地面点到大地水准线的铅垂距离,称为()。A:相对高程 B:标准高程 C
A.医德医风B.规章制度C.医疗设备D.经济效益E.治疗技术提高医疗质量的精神力
系统性红斑狼疮的诱因中,不包括A.紫外线照射 B.精神创伤 C.服用异烟肼
有一边长为10的正方形ABCD,点O是对角线AC上一点,过点O分别作AD和CD边
课外活动的中心环节是( )。A.选题 B.制定活动计划 C.活动实
我国“十一五”规划纲要提出,“十一五”时期全国城镇新增就业和转移农业劳动力各()
下列关于堤身填筑的技术要求,正确的是()。A.水平分层,不得顺坡铺填 B.机
最新回复
(
0
)