首页
登录
职称英语
这是黄河滩上的一幕。(2007年真题)This is a scene taking place on the shore of the Yellow River
这是黄河滩上的一幕。(2007年真题)This is a scene taking place on the shore of the Yellow River
游客
2024-11-23
26
管理
问题
这是黄河滩上的一幕。(2007年真题)
选项
答案
This is a scene taking place on the shore of the Yellow River.
解析
在翻译“这是黄河滩上的一幕”时,增译出taking place短语,使译文表达更为生动贴切。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3858611.html
相关试题推荐
一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。(2003年真题)Innotime,Iwasthrownintoafeeling
我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大干世界,一片喧闹。(2003年真题)Withoutbeingnoticed,Iliftedthecurta
这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树木掩映的建筑里。(2012年真题)Shekeptthechildashersecret,theoneshe
在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。(2003年真题)BeforeIfellill,Ihadbeenthebullyunderour
世界上第一代博物馆属于自然博物馆,它是通过化石、标本等向人们介绍地球和各种生物的演化历史。第二代博物馆属于工业技术博物馆……(2000年真题)Thefirst
一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。(2003年真题)Innotime,Iwasthrownintoafeeling
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。(2004年真题)Ininterpersonalrelationships,weshouldnotbetoo
红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。(2013年真题)Thereisaremarkableresemblancebetweenlifeandwin
农业社会的人比工业社会的人享受差得多,因此欲望也小得多。(2006年真题)Peopleintheagriculturesocietyenjoyedf
将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。(2013年真题)Ifoneholdsthewineinhishandando
随机试题
READINGPASSAGE3Youshouldspendabout20minutesonQuestions27-40,whichar
Theethical(伦理的)behaviorinindustrializedcountrieshasbeenputunderpr
It’sperhapstheworld’smostfamousunderwaterattraction,immortalizedin
庙会(templefair)是中国的一种传统民俗。它是融宗教信仰、娱乐及商业于一体的大型集会。人们可以在庙会上购买各式小吃,品尝特殊美食,欣赏传统节目,如舞狮
处于新兴行业的企业更适合采用的薪酬调查方式是()。A.企业之间相互调查 B.
马歇尔试件的质量为1200g,高度为65.5mm,制作标准高度为63.5mm的试
尿道直肠瘘常发生在有A.冠状部尿道瘘 B.双输尿管 C.肛门闭锁 D
腰麻时应用麻黄碱的目的是A.对抗局部麻醉药的扩血管作用以防止血压下降B.防止麻醉
患者男,截瘫患者,入院时尾骶部压疮。面积2.5cm×2cm,深达肌层,创面有脓性
犯罪未完成形态存在于( )。 A.某些直接故意犯罪中 B.所有直接故意犯罪
最新回复
(
0
)