首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2024-11-08
46
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3836425.html
相关试题推荐
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。Oncethesipisswallowed,thelingeringfragrancepleasest
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
随机试题
Mostearthquakesoccurwithintheupper15milesoftheearth’ssurface.But
Few(substance)onEarthequalthe(beauty)ofgemstones(such)astwinklingdia
Anincreasingproportionofourpopulation,unabletolivewithoutadvancedmedi
根据2018年政府预算报告和预算草案,2017年全国一般公共预算收入扭转了201
下边四个图形中,只有一个是由上边的四个图形拼合(只能通过上、下、左、右平移)而成
关于正态总体的参数估计,正确的有()。 A.样本标准差s是总体标准差σ的无偏估
第一心音的组成主要是A.半月瓣开放 B.房室瓣关闭的震动 C.心房收缩 D
在个人住房贷款中,个人非贷款出资与房价款的比例( )。A.不得低于20% B
会计工作岗位,可以根据业务需要一岗多人。()
关于病理性象征性思维,下列说法正确的是A.属于思维内容障碍的一种 B.正常人不
最新回复
(
0
)