首页
登录
职称英语
我们市有许多中小型企业。There are many small and medium-sized enterprises in our city.汉语说“中小
我们市有许多中小型企业。There are many small and medium-sized enterprises in our city.汉语说“中小
游客
2024-11-06
50
管理
问题
我们市有许多中小型企业。
选项
答案
There are many small and medium-sized enterprises in our city.
解析
汉语说“中小型企业”是按从大到小的顺序,但英文中的正确说法却不一样,应为small and medi-um-sized enterprises。同样的,“高新技术”也不能说high and new technology,而是new andhigh technology或advanced high technology。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3833540.html
相关试题推荐
他的成功比人们先前预料的要快很多。Hissuccesscamesoonerthanwaspredicted.汉语里“先前预料的”是约定俗成的习惯说法
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
我们市有许多中小型企业。Therearemanysmallandmedium-sizedenterprisesinourcity.汉语说“中小
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
愈吃愈趋王冷静。Themoreyoueat,thecalmeryouwillbecome.汉语谓语动词的时态、情态及语态是隐性的,在英语译文中要变
要一个人独自进食,即使不算重罚,在中国文化中通常也被视为不幸,一种不无悲凉的境地。汉语对吃独食的描述,大都乏善可陈,一句“胡乱吃了些”搪塞过去。中国人的
他的成功比人们先前预料的要快很多。Hissuccesscamesoonerthanwaspredicted.汉语里“先前预料的”是约定俗成的习惯说法
HowmanyconsecutiveyearsdoesHai’ertoptherankofelectronicenterprises?[
HowmanyconsecutiveyearsdoesHai’ertoptherankofelectronicenterprises?[
随机试题
WhatisthepurposeofMs.West’scall?[br][originaltext]WHi,Gwen,thisis
Awisemanoncesaidthattheonlythingnecessaryforthetriumphofevi
在动机冲突中,个人在回避两个有害无利的目标时引起的冲突是()A.双趋式冲突
在原核生物转录过程中,RNA聚合酶的哪个亚基脱落下来()A.β B.β′
1962年国务院颁布了《工农业产品和工程建设技术标准管理办法》,规定工程建设标准
高血压合并糖尿病患者宜首选()A.β受体阻断药 B.钙通道阻滞药 C.
抗心绞痛的首选联合治疗方案是()A:维拉帕米+普萘洛尔 B:维拉帕米+氢氯噻
今天的中国,改革依然是人心所向、大势所趋。在新的历史时期,在现有成就基础上,经济
屋面防水可以根据建筑物的重要性,渗后的影响程度划分为()四个等级。A:一级、二级
在账务系统中,设置科目编码规则的主要内容是()。A、科目的级长 B、科目的级次
最新回复
(
0
)