首页
登录
职称英语
政府必须防止滥用权利的现象。The government must prevent the abuse of power.分析原译,句中的care和phenom
政府必须防止滥用权利的现象。The government must prevent the abuse of power.分析原译,句中的care和phenom
游客
2024-11-05
28
管理
问题
政府必须防止滥用权利的现象。
选项
答案
The government must prevent the abuse of power.
解析
分析原译,句中的care和phenomenon似乎很忠实地将原文翻译出来,但其实没有一点实际意义,故不妨将其省略,译文反而更加地道简洁。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3832728.html
相关试题推荐
AuniquesocialphenomenonexistsexclusivelyinChina—chunyun,orSpringFe
周末许多人睡得很晚。Manypeoplegotobedverylateatweekends.sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”,原译的意
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
眼下政府需要解决的就是就业问题。Employmentistheproblemthegovernmenthastosolveatpresent
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
为什么要保护物种和语种?首先在于权利。每一物种都有在地球上生存的权利,每一个小民族都有使用祖先传递给他们的语言的权利,那几乎是他们最重要的特征。其次,这种保护对
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
假期从明天开始。Thevacationbeginstomorrow.原译逐字将原文翻译出来,但其实“从”字在这种场合是无需翻译出来的。而且,此处的tomo
随机试题
[originaltext]W:Departmentofartdesignandmedia,canIhelpyou?M:Yes.I’
ThefertilelandoftheNiledeltaisbeingerodedalongEgypt’sMediterrane
UniversalHealthCare,Worldwide,IsWithinReachA)Bymanym
关于图中示意的自然现象,下列说法错误的是()。 A.山峰两侧可能呈现完全不同
人体汗腺分布最多的部位是()。A.腋窝 B.腹股沟 C.阴部 D.手掌和
下列不属于垂直系统的形式是()。A.公司式系统 B.员工式系统 C.管理式
需要采用岗位评估和薪酬调查确保的是薪酬战略的()。A.效率目标 B.公平目标
情绪是人和动物共有的,较为原始和低级,情感则是人类所特有的,与他们的社会需要是否
在小于4500的自然数中,不含数字0、1和2的数有多少个?A.964 B.74
甲开发商和乙签订房屋买卖合同(预售),甲卖房与乙。办理了预告登记,乙交付全部房款
最新回复
(
0
)