首页
登录
职称英语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______
游客
2024-01-01
26
管理
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have. [br] 【C3】
选项
A、work
B、employment
C、translation
D、position
答案
C
解析
语境搭配。根据结构判断此处应填名词,因它位于介词for后;又根据上文得知:掌握必要的技能和经验是为了成为一个好的译者,所以这技能和经验当然应为“翻译的”了,名词应为translation。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3323039.html
相关试题推荐
Criticaltothedefinitionofanincubatoristheprovisionofmanagementguidan
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
随机试题
Formostpeople,fatisaburden.Itdoesn’treallymatterwhereitappear
Hewashopingtotakepartinthedriver’slicensetest,buthisparents_______
A.从胎龄满28周到婴儿出生 B.从胎龄第9周到出生 C.从形成受精卵到不满
皮格马利翁效应启示教师对学生要__________。A.充满期望 B.启发引导
患者,女性,61岁,患肺炎已4天,持续发热,每日口腔温度波动范围在37.5~40
以下()都是一个趋势的中途修整过程,修整之后,还要保持原来的趋势方向。这两个形态
下列关于金融衍生品的说法,正确的有()。A.基础金融衍生品主要有远期、期货、
与早期行为主义关系最密切的概念是()。单选A.内省实验法 B.自我实现
早期梅毒和晚期梅毒以多久为界A.3年 B.1年 C.2年 D.3个月 E
Battle征是指A.颅中窝底骨折引起的脑脊液鼻漏和耳漏 B.颅后窝骨折引起的
最新回复
(
0
)