首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2023-12-01
79
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3234650.html
相关试题推荐
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
随机试题
HetalkedasifI______(be)hisbrothertohelphimalot.were他说我像他哥哥一样给他许多帮助.
ChangeAsrelentlesslybadasthenewsaboutglo
下列有关颗粒剂特点叙述不正确的是A.较易吸湿 B.易霉败变质 C.吸收起效较
患者,男,32岁,右肾下极巨大结石行体外震波碎石,下列术后护理措施哪项不正确A.
隧道竣工后应提交()等测量资料。A、贯通测量技术成果书 B、平面控制测量
A.月经前或月经来潮12小时内进行诊断性刮宫 B.月经干净后3天进行诊断性刮宫
带电水冲洗时,冲洗用水泵可以不接地。
脑脊液中蛋白减少见于A.颅内压增高 B.脑膜炎 C.Guillain-Ba
达到杀酶保苷和软化药物的目的,既可采用蒸法又可采用沸水煮法炮制的药材是A.人参
多数原发性醛固酮增多症的最佳治疗是A.口服螺内酯 B.口服钙离子拮抗剂 C.
最新回复
(
0
)