首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2023-11-25
32
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3219038.html
相关试题推荐
(1)Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfth
PASSAGEONE[br]WhatcouldbeindicatedabouttheAmericancouple’smarriageli
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
(1)Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselftha
(1)Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselftha
(1)AcoupleofyearsagoagroupofmanagementscholarsfromYaleandtheUni
(1)AcoupleofyearsagoagroupofmanagementscholarsfromYaleandtheUni
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
随机试题
Customer:I’mgoingtoholdafarewellpartyforsomefriends.I’dliketobook
Themobilephoneissettobecomeoneofthecentraltechnologiesofthe21s
Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositionon
[originaltext]Foryearsithasbeenpossibletosetup[16]camerastotake
马克思主义哲学解决哲学基本问题的出发点是( )。A.物质第一性,精神第二性
A. B. C. D.
下列信息披露中,属于资本充足率的信息披露内容的有()。A.风险管理体系 B
六淫致病,容易引起冷痛的邪气是()A.热邪 B.寒邪 C.火邪 D.
心电图上P波增宽并有切迹常见于A.二尖瓣狭窄 B.冠心病 C.肺心病 D
二级信息进行评价的标准包括A.收载杂志数量 B.受试体数量 C.临床诊断标准
最新回复
(
0
)