首页
登录
职称英语
玛利亚是个醋劲十足的女人。Maria is a very jealous woman.“醋劲十足”是指“充满妒忌”。但在英语中,“醋(vinegar)”却与“嫉
玛利亚是个醋劲十足的女人。Maria is a very jealous woman.“醋劲十足”是指“充满妒忌”。但在英语中,“醋(vinegar)”却与“嫉
游客
2023-11-25
13
管理
问题
玛利亚是个醋劲十足的女人。
选项
答案
Maria is a very jealous woman.
解析
“醋劲十足”是指“充满妒忌”。但在英语中,“醋(vinegar)”却与“嫉妒(jealous)”没有关系,甚至在美国口语中,vinegar还有“精力充沛”的意思,如a kid full of vinegar(活蹦乱跳的小伙子)。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3218002.html
相关试题推荐
要学好英语,大量的练习是必要的。TolearnEnglishwell,oneneedstohaveagreatdealofpractic
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
李先生上个月生了一个男孩。Mr.Libegotababyboylastmonth.英文中的bear或givebirthto都只能用于指女人生孩
玛利亚是个醋劲十足的女人。Mariaisaveryjealouswoman.“醋劲十足”是指“充满妒忌”。但在英语中,“醋(vinegar)”却与“嫉
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
李先生上个月生了一个男孩。Mr.Libegotababyboylastmonth.英文中的bear或givebirthto都只能用于指女人生孩
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
都十点钟了。起床了,懒虫!It’steno’clock.Getup,lazybones!“懒虫”并非真是一条虫,只不过被用来形容人很懒惰罢了。英语里
我没料到这个无耻的女人居然同她好友的丈夫调情。Ihadnotexpectedthatthisshamelesswomanshouldflirt
都十点钟了。起床了,懒虫!It’steno’clock.Getup,lazybones!“懒虫”并非真是一条虫,只不过被用来形容人很懒惰罢了。英语里
随机试题
Icryeasily.IonceburstintotearswhenthecurtaincamedownontheKirov
Communicationisfarmorethanspeechandwriting.Mostofusareawarethat
Whydoesn’tthemancarryacamerawithhim?[br][originaltext]M:Didyoutake
"Wheredoyoucomeinyourfamily?"AccordingtoFrankSulloway,aUSsocio
患者男性,52岁,因四肢乏力12小时,加重伴呼吸困难2小时入院。抽血:K2.11
腹泻除见于肠炎外,还见于()A.肠套叠 B.上消化道出血 C.肠系膜血
腹膜透析的禁忌证不包括A.腹部手术后 B.严重肺功能不全 C.长期蛋白质摄入
北伐战争直接打击的目标是 A.吴佩孚B.孙传芳 C.张作霖D.陈炯明
cAMP发挥对细胞的调节作用是通过激活 A.蛋白激酶AB.蛋白激酶C C.
隧道工程洞口失稳控制措施申错误的开挖控制措施是()。A.控制开挖量等减少围
最新回复
(
0
)