首页
登录
职称英语
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, transl
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, transl
游客
2023-11-23
43
管理
问题
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude.【C2】______ my shame, I had never read it before, so I was【C3】______ to find myself reading a novel that seemed somehow familiar,【C4】______ with echoes of Jane Austen. This was an unexpected discovery, for generally Jane Austen is【C5】______ to Tolstoy as someone who writes only about limited domestic milieux rather than【C6】______ historical panorama 【C7】______ , what struck me about the Tolstoy I was reading were Austenesque details of【C8】______ relationships couched in Austenesque language. The question【C9】______ is whether this stylistic feature is 【C10】______ in Tolstoy in Russian, or whether it has been introduced through the【C11】______ . A second question,【C12】______ I shall probably never find an answer is how could I ever discover what was or was not added during the translation【C13】______ . We have to【C14】______ translators. They undertake to transpose texts written in a【C15】______ that we do not know and bring them into a language that we can read easily. We all like to talk【C16】______ we had direct access to other literatures, so that when I say I have just read War and Peace, everyone【C17】______ me to be saying I have read Tolstoy. But of course I have not read【C18】______ , because I have no Russian. I have read a translation. I have read the Tolstoy【C19】______ by a translator, and the echoes of Jane Austen I【C20】______ in my English Tolstoy were put there, consciously or unconsciously, by that translator. [br] 【C16】
选项
A、when
B、if
C、as if
D、as
答案
C
解析
此题考查虚拟语气的用法。由从句中的动词过去式had就可以看出,这个句子带有虚拟语气的成分。所以,这里应该填入C项as if。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3211350.html
相关试题推荐
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
WhenscientistsattheAustralianInstituteofSportrecentlydecidedtochec
AccordingtoOxfordEnglishDictionary,bookis""awrittenorprintedtrea
随机试题
[img]2022m3x/ct_ve01202001m_eillist_1195_220329[/img][br](a/the)(raised)pond
Weneedareasonablecombinationofhealthyeatingandregularexercise.That
Let’sallstopjudgingpeoplewhotalktothemselves.Newresearchsaysthat
下列关于土地承包经营权的承包期的说法,错误的是( )。A.林地的承包期是三十年
土石坝防渗上游截渗的基本方法有()。A、黏土斜墙法 B、抛土和放淤法 C
()在《施工控制测量成果报验表》审查合格后予以签认。 A、总监理工程师
某研究员对生产价格指数(PPI)数据和消费价格指数(CPI)数据进行了定量分析,
基础心理学是研究()。 (A)正常成人心理现象的心理学基础学科 (B
以上图中,分别撞擦,除去外皮,拌以煅过的贝壳粉,吸去擦出的浆汁,干燥的是 A.
男性无合并症淋病的临床表现,错误的是A.尿道口红肿 B.急性尿道炎 C.尿道
最新回复
(
0
)