首页
登录
职称英语
The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered
The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered
游客
2023-06-25
73
管理
问题
The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor. He ruled ruthlessly with absolute authority, and even destroyed ancient practices and literature not corresponding to his ideas. Although the Qin Dynasty lasted only 15 years, it made a tremendous difference to Chinese culture. The feudal system was introduced and became a central feature of imperial China. Weights and measures, currency and the written language were all standardized. Huge infrastructure projects were completed, including the earliest Great Wall.
选项
答案
秦朝是第一个
统一
(unify)中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们所记住。他以绝对的权威进行无情的统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文学。虽然秦朝只持续了15年,但它对中国文化的影响是巨大的。它引入了
封建制度
(feudal system),并使之成为帝制中国的核心特征。它标准化了度量衡、货币以及书面语。它还完成了巨大的
基础设施建设
(infrastructure projects),包括最早期的长城。
解析
1.第一句和第二句是并列关系,所以可将这两句合译,用and连接,以使逻辑关系更紧密;“统一中国”可译为unify China;“作为……而被人们所记住”可用“be remembered as…”来表达。
2.第三句中,“以绝对的权威”和“无情的”都作“统治”的状语,分别译为介词短语with absolute authority和副词ruthlessly。
3.第四句中,翻译“虽然……,但……”时,注意英文句子中不能同时出现although和but。
4.最后三句的主语都是“它”,指代“秦朝”,但中文多主动,英文多被动,所以翻译这三个句子时,可以译为被动语态。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2782200.html
相关试题推荐
和亲(peace-makingmarriage)政策可以追溯到西汉时期(theWesternHanDynasty)。当时西汉政府为了缓和与匈奴的
颐和园(theSummerPalace)始建时便是一个御花园(imperialgarden)。在清朝后期(thelateQingDynasty
元代(theYuanDynasty)是中国瓷器(porcelain)发展史上一个重要的时期。基于先前朝代的烧制技术,景德镇成功地制作出青花瓷(the
中国的茶文化可以追溯到周朝(theZhouDynasty),约有4000年的历史。“一日三餐茶饭”成为中国人的一种日常习惯。有客人来访时.通常递上的
明朝前期(theearlyMingDynasty),中国是世界上最发达的国家之一。1405年到1433年间,明政府七次派郑和率领大规模船队出使西洋
灯笼(lantern)是中国传统的手工艺品(handicraft),是中国的象征。它源于汉代(theHanDynasty),在唐宋时期(theTa
景泰蓝(JingTaiLan/Chinesecloisonne)是中国的一种传统艺术品。因其在明朝(theMingDynasty)景泰年间盛行
中国正规教育体系的历史可以追溯到商朝(theShangDynasty)。在古代,中国教育的唯一目的就是培养朝廷官员。新中国成立后,中国政府十分重视发
《本草纲目》(TheCompendiumofMateriaMedica)是明代(theMingDynasty)著名的医学家李时珍所著。这部著
纸张发明之前,人们将文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的书很笨重,不方便阅读和携带。东汉时期(theEasternHanDynasty)
随机试题
WritinganArgumentativeEssayI.ThestructureofanargumentativeessayA.in
Whatistheconversationmainlyabout?[br][originaltext]W:Bob,youwenttoB
[originaltext]M:MathDepartment,JimmyBrownspeaking.W:Hello,ProfessorBro
钢梁的受力形式主要有轴向拉伸或压缩和偏心拉压。
最低票价标志着演出项目的门槛高低和普通观众心理承受能力的重要因素,因此一般不宜太
Humanresourcemanagementisthemanagem
尽管大多数时候,人类学家以科学家自居,但不可否认的是,每个人类学家与他们的研究对
2010-86.中热嗌干,善溺心烦,舌卷卵缩的病机是 A.太阳之脉终绝B.
操作性条件反射的核心是()。 A.无关刺激 B.中性刺激
一级预防的预防保护性行为,下列哪项除外A.保健行为 B.日常促进健康的行为
最新回复
(
0
)