首页
登录
职称英语
Cross-cultural Communication in Business Negotiations
Cross-cultural Communication in Business Negotiations
游客
2025-06-15
33
管理
问题
Cross-cultural Communication in Business Negotiations
Business Weekly by Dr. Rod Steiner November 2006
The importance of effective cross-cultural communication during business conferences or negotiations is often unappreciated. And yet it is not just the immediate outcome of the negotiation which is at stake but also the possibility of a positive, ongoing business relationship.
Here’s a simple example: "don’t mix business and pleasure," we say, thinking ourselves to be efficient and "virtuous." But trying to negotiate with that attitude in some other cultures may well cause consternation in your host. This in turn will result in cross-cultural irritation and may well put future relationships under a cloud. So, the first rule should be to study the culture of the people with whom you are going to negotiate.
Dr. Rod Steiner, assistant lecturer, Department of Business Studies, South Australian Institute of Technology.
South Australian Institute of Technology
Department of Business Studies
44 Berwick St.
Adelaide, Australia 5066
November 24, 2006
Dear Dr. Steiner,
I read your article "Cross-cultural Communication in Business Negotiations" with a great deal of interest. I am a postgraduate language/business student at the University of Adelaide, and I have also had some experience living and studying in Japan.
You are absolutely right when you highlight possible "cross-cultural irritation". In our culture, we would never associate business transactions of any type with drinking alcohol and going to nightclubs. However, that’s more or less the normal way of doing things in Japan.
I hope to specialize in this area of study — I mean, in cross-cultural communication — and that’s why I have chosen also to study some foreign languages. If you have any suggestions for further reading, could you please let me know?
Thanks for your attention.
[br] What do Julie and Dr. Steiner have in common?
选项
A、Both are interested in the same subject.
B、Both have lived overseas in the past.
C、Both are writing books.
D、Both work in the same university.
答案
A
解析
朱莉·勒登阅读了斯坦纳博士的文章后对跨文化交流十分感兴趣。答案是(A)。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4119227.html
相关试题推荐
Cross-culturalCommunicationinBusinessNegotiations
Cross-culturalCommunicationinBusinessNegotiations
Cross-culturalCommunicationinBusinessNegotiations
RidgewayCollegebusinessgraduatesarehighlysought-after,andmanycorporatio
Forthe______newsandviewsonallimportantdevelopmentsinthebusinessworld,
Businesstravelersfindthatsomejobstakethemawayfromhomeforlongerthan
Businesstravelersfindthatsomejobstakethemawayfromhomeforlongerthan
ChecklistforStartingYourOwnBusinessAreyouthinkingof
ChecklistforStartingYourOwnBusinessAreyouthinkingof
Wemostoftenthinkofcommunicationastalking,butitcommonlyoccursinother
随机试题
Thecentralproblemineconomicsisthatof______.A、comparingthesuccessofcom
About84%ofpeoplehavementalhealthproblemsandathirdoftheUKgener
Itis__________.[originaltext]Whatiscritical?[/originaltext]howtoselectthe
AccordingtoBrickland,parentsnowadayshavechangedtheir______.[br]BobbleS
关于酸性磷酸酶染色,下列叙述不正确的是A.用于多毛细胞白血病的诊断 B.用于脂
关于胎儿成熟度,下列选项不正确的是A.B超胎头双顶径值>8.5cm,提示胎儿已经
现制备剂量为0.08g毒性药物的散剂,一般需制成的倍散为A1:15 B1:20
芦荟∶耐旱∶胡杨树A.钝化液∶防锈∶机油泵 B.抗生素∶消炎∶感冒药 C.保
牛腿尺寸如图所示,结构安全等级为二级,柱截面宽度b=400mm,高度h=600m
胆固醇不能转变成A.维生素D B.雄激素 C.雌激素 D.醛固酮 E.胆
最新回复
(
0
)