首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2025-04-14
37
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations — other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process used one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another. [br] What does the word "blunder" mean in this passage?
选项
A、Hesitation.
B、Mistake.
C、Stutter.
D、Default.
答案
B
解析
语义题。根据题干信息定位到原文第五段首句。接着的依据举了例子,Jolly Green Giant被错误地翻译为Intimidating Green Ogre,这说明food and beverage companies犯营销方面的“错误”。所以文中blunder与mistake意思近似。故答案为B。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4037671.html
相关试题推荐
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
随机试题
[originaltext]W:Peter,haveyougotatelevision?M:Yes,Ihave.InfactI’ve
ScoresofuniversityhallsofresidencesandlecturetheatresintheUKwere
Inthesentence"Mike,togetherwithhisparents,wentcampinglastSunday",the
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
在局部兴奋中,不应期不明显的原因是()A.激活的钠离子通道数量少,失活也少 B
下列关于风险管理的说法中正确的是()。 ①事前管理决定了风险管理是一种积极管
(2020年真题)对证券公司投资银行类项目负有主要管理或执行责任人员的收入递延支
甲房地产开发企业(以下简称甲企业)实施旧城改造项目,办理相关手续后对赵某住房实施
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
根据《水利部关于修订印发水利建设质量工作考核办法的通知》(水建管[2018]
最新回复
(
0
)