首页
登录
职称英语
文化遗产指的是从过去继承而来,在当今保持下去,为未来存留不息的事物。 [audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_013[
文化遗产指的是从过去继承而来,在当今保持下去,为未来存留不息的事物。 [audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_013[
游客
2025-01-28
43
管理
问题
文化遗产指的是从过去继承而来,在当今保持下去,为未来存留不息的事物。
选项
答案
Cultural heritage is something that is inherited from the past, maintained in the present and conserved for the future.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3932019.html
相关试题推荐
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_085[/audio
科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_085[/audio
科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_085[/audio
科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。[audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_085[/audioFiles]
中国一东盟商务与投资峰会已连续举办8届,累计有42位中国和东盟国家领导人、1500多位部长及贵宾出席,30多万名客商踊跃参会。[audioFiles]2018
以经济合作为重点,逐步拓展全方位合作。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_073[/audioFil
以经济合作为重点,逐步拓展全方位合作。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_073[/audioFil
随机试题
ThehistoryofWesternmusicproperlybeginswiththemusicoftheChristian
Inanattempttofindouthowdifferentcreaturesseetheworld,psychologistsa
Peterpreferstobehisownbossand______hisownbusiness.A、chargeB、makeC、r
[originaltext]Peopleenjoytakingtrips.Butwhatarethereasonstheyleav
下列关于前牙反早期治疗原则的说法,正确的是A.乳前牙反,反覆浅者:可采用调磨法,
支气管哮喘A.咳嗽声音微弱或细小无声 B.咳嗽伴有喘鸣声,以夜间和清晨多见,反
ThenumberofAmericanswhoreadbooksh
A.血性液体 B.不凝固血液 C.粪臭味液体 D.黄色混浊状,无臭味液体
截至2015年底,中国创业投资各类机构数已达1775家,同比增长14.4%。其中
药学服务是药师对患者的关怀和责任。下列人员中,属于药学服务重要人群的是A.门诊患
最新回复
(
0
)