首页
登录
职称英语
[originaltext] In my childhood home, dinner was enjoyed with hushed voices,
[originaltext] In my childhood home, dinner was enjoyed with hushed voices,
游客
2025-01-26
37
管理
问题
In my childhood home, dinner was enjoyed with hushed voices, and the topics open for discussion were very much restricted. We were not allowed to bring up anything that was potentially unappetizing; body functions, bugs, murder and mayhem in general were all strictly forbidden topics. If I had to leave the table to use the toilet, I had to verbally excuse myself without mentioning what it was that I was going to do. "May I be excused, please? I need to wash my hands." I would say. My mother would say, "Sure." My father would often play a joke on us by saying, "Your hands don’t look dirty to me!"
As for eating, we did it quietly. No eating noises were allowed. Everything must be done as quietly as possible. Therefore, we had to eat with our mouths closed. To make a "smacking" noise was, perhaps, the worst offense possible. While drinking soup or coffee or wine "slurping" was also forbidden. If any sound whatever was created by our intake of food or beverage, it constituted bad manners! With that in mind, it was, of course, unthinkable to speak with one’s mouth full of food, so speaking only occurred before or after one had taken in food and swallowed it.
How one sits at the table is also prescribed. One is to sit up straight with the recessive hand in one’s lap holding a napkin while the dominant hand holds the fork or spoon. The only time one is allowed to have both hands on the table is when one is using a knife to cut something, but as soon as the cutting is done, the recessive hand goes back to the lap. Also, elbows are not allowed on the table. Therefore, one props the arm against the edge of the table just below the elbow. One should never reach for any food on the table; one should ask someone sitting near it to give it to you. "Would you please pass the potatoes? .... May I trouble you for the salt?" These are phrases that you are likely to hear on any given night of the week at a family dinner.
选项
A、Ask the person sitting close to it to help.
B、Stand up and get it.
C、Sit where one is, but stretch one’s arms for it.
D、Don’t know.
答案
A
解析
事实细节的找寻和判断。根据原文One should never reach for any food on the table;one should ask someone sitting near it to give it to you可知永远不能去够桌子上的食品,如果想吃,就请邻座的人帮忙递给你,A项内容与原文相符,因此该项是正确答案。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3929846.html
相关试题推荐
[originaltext]GaywomenworkingintheCityofLondon’sfinancialservices
[originaltext]GaywomenworkingintheCityofLondon’sfinancialservices
[originaltext]GaywomenworkingintheCityofLondon’sfinancialservices
[originaltext]AMERICA’smedicalsystemhaslongseemedapoorbargain.Amer
[originaltext]AMERICA’smedicalsystemhaslongseemedapoorbargain.Amer
[originaltext]Attheendofthe19thcentury,asocialscientistvisitedSt
[originaltext]Attheendofthe19thcentury,asocialscientistvisitedSt
[originaltext]Attheendofthe19thcentury,asocialscientistvisitedSt
Whatdoesthespeakermean?[br][originaltext]AsIwalkedintothisoldhaunte
Whatdoesthespeakermean?[originaltext]AsIwalkedintothisoldhauntedhous
随机试题
In1784,fiveyearsbeforehebecamepresidentoftheUnitedStates,GeorgeWa
SmallSchoolsRisingA)Thisyear’slistofthetop1
会员单位应当建立并有效执行客户开发责任追究制度,明确()等相关期货从业人员的责
下列各项,不属淋证病因的是A.外感湿热 B.禀赋不足 C.劳伤久病 D.情
观察下面饼状图,请问该季度第一车间比第二车间多生产多少? A.38.5%
案例六: 一般资料:求助者,男性,37岁,公司高级管理人员。 案例介绍:求助
局限性吸气性哮鸣音A.支气管哮喘 B.支气管扩张 C.慢性阻塞性肺疾病 D
根据《中华人民共和国公司法》,公司用法定公积金转增资本时,转增后法定公积金的余额
如图4-48所示直角弯杆OAB以匀角速度ω绕O轴转动,并带动小环M沿OD杆运动。
近年来在临床诊断甲型肝炎指标中采用A.HAV-RNA B.HAV-IgM C
最新回复
(
0
)