首页
登录
职称英语
我理所应当地是不能成为大作家的,因为我对文学不够虔诚。当作家,有的人是纯粹的一种热爱,有的人则是把文学当成了敲门砖。我属于后者。也就是说有的人天生是当作
我理所应当地是不能成为大作家的,因为我对文学不够虔诚。当作家,有的人是纯粹的一种热爱,有的人则是把文学当成了敲门砖。我属于后者。也就是说有的人天生是当作
游客
2024-11-06
34
管理
问题
我理所应当地是不能成为大作家的,因为我对文学不够虔诚。当作家,有的人是纯粹的一种热爱,有的人则是把文学当成了敲门砖。
我属于后者。也就是说有的人天生是当作家的料,有的人却是因为生活上的原因所迫……
我常常说,我不佩服那些在艰苦的环境中能奋斗的人,而佩服那些在安逸富足的条件下还能保持奋斗的人。苦难当然会逼迫人去奋斗,这是一种强大的动力。而有些人在优裕牛活中能不去玩乐不去享受,而能够苦苦地在写作,在我觉得他们的毅力简直不可思议。
选项
答案
It’s quite logical that I can never be a great writer, for I’m not devoted enough to literature. Some people choose to be a writer merely out of a passion for literature. Some, however, consider literature as a stepping-stone to success.
I belong to the latter. I mean, some people are made for writing; some are forced to take to letters for one reason or another...
I often say that I don’t admire those who struggle in a tight corner, but those who keep forging ahead even in comfort and wealth. Hardship, of course, is a powerful motive, impelling people to spare no effort in their undertakings. Some people, however, though living a well-off life, don’t indulge in pleasure-seeking, but are engaged in the painstaking efforts of writing. Their will, to me, is incredible.
解析
背景介绍
选自孙少山《我与小说》,见《八百米深处》,外语教育与研究出版社,中国文学出版社1999年出版。
难点解析
- 虔诚: “虔诚”除了可以译成“devoted”之外,还可以翻译成“pious”或者“devout”, “sincere”等。
- 敲门砖: “敲门砖”是个比喻,可以根据其意义翻译成“stepping stone”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3833592.html
相关试题推荐
我理所应当地是不能成为大作家的,因为我对文学不够虔诚。当作家,有的人是纯粹的一种热爱,有的人则是把文学当成了敲门砖。我属于后者。也就是说有的人天生是当作
我越来越思念我的故乡,也越来越尊重我的故乡。前不久,我写信给一位青年作家说:“写文章得罪人。是免不了的。但我甚不愿因为写文章,得罪乡里。遇有此等情节,一
我越来越思念我的故乡,也越来越尊重我的故乡。前不久,我写信给一位青年作家说:“写文章得罪人。是免不了的。但我甚不愿因为写文章,得罪乡里。遇有此等情节,一
从50年代开始传统文学一直受鄙视。现在又提“解构”“全球化”都是西方的东西。但新东西还是在旧东西基础上演化出来的。像现在总提的纳米(nano)杯子、纳米
作家有三种死法。一曰自然的死,二曰痛苦的死,三曰快乐的死。自然的死属于心脏停止跳动,是一种普遍的死亡形式,没有特色,可以略而不议。快乐的死和痛
从50年代开始传统文学一直受鄙视。现在又提“解构”“全球化”都是西方的东西。但新东西还是在旧东西基础上演化出来的。像现在总提的纳米(nano)杯子、纳米
随机试题
Fiftyyearsago,RobertSolowpublishedthefirstoftwopapersoneconomic
TopicOnMoreAttentionBePaidtoEnglishthanChineseForthispart,you
Astheextensionofdemocraticrightsinthefirsthalfofthenineteenthce
【B1】[br]【B7】A、loanB、debtC、profitD、expenseA此句的意思是“银行事先扣除______,比如贷款利息”,从括号中
Text1Comeon–Everybody’sdoingit.That
SAS是集()为一体的应用软件系统。①数据管理 ②数据分析 ③信息处理
理财师的主要职责是为客户及其家庭提供全方位的专业投资理财建议,直接涉及广大客户的
共用题干 一般资料:求助者,男性,24岁,大专毕业,中学教师。案例介绍:求助者
堆石坝填筑质量控制关键主要是对()进行控制。A.料场 B.施工机械 C.填
某企业为提高员工的劳动生产率采取了以下措施,分别属于何种类型的措施教育员工树立主
最新回复
(
0
)