首页
登录
职称英语
意大利著名旅行家马可·波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭
意大利著名旅行家马可·波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭
游客
2024-04-18
48
管理
问题
意大利著名旅行家马可·波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。杭州是中国著名的六大古都之一,已有两千多年的历史。杭州不仅以自然美景闻名于世,而且有着传统文化的魅力。不仅有历代文人墨客(poet and writer)的题咏(poem andinscription),而且有美味佳肴和漂亮的工艺品,真可称得上“人间天堂”。
选项
答案
The famous Italian traveler Marco Polo described Hangzhou as "the most fascinating city in the world where one feels like in paradise". In China, there is also a saying, "In Heaven there is Paradise; on Earth there are Suzhou and Hangzhou." Hangzhou’s fame mainly depends on its picturesque West Lake. Hangzhou, one of China’s six ancient major capital cities, has a history of more than 2 000 years. It is famous not only for its natural beauty but also for its charm of traditional culture. Apart from many poems and inscriptions left behind by poets and writers through dynasties, it also boasts delicious food and delicate handicrafts, which deserves "Paradise on Earth".
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3560315.html
相关试题推荐
清明是中国的二十四节气(the24seasonaldivisionpointsinChina)之一,每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升
中国篆刻(sealart),是中国一门独一无二、与中国书法、中国绘画密不可分的高雅传统艺术,迄今已有三千多年的历史。早在殷商时代,人们就用刀在龟甲上刻
说起中国诗歌,稍对中国有所了解的外国人首先会想到唐诗和宋词,因为,它们是辉煌灿烂的中国古典诗歌的典型代表。在中国古代,诗歌实际上是诗与歌两种文学样式的合
故宫,也就是今天的中国故宫博物院(theNationalPalaceMuseumofChina),位于北京市中心,天安门以北,又称紫禁城,曾是明
秦始皇是中国统一后的第一位皇帝,为了抵御匈奴,他下令建造巨大的防御墙。这项工程是由成千上万的奴隶和犯人在公元前220年到公元前206年建造的。他促进了文
中国功夫,也叫“武术”,是中国人民在长期的历史发展中创造的运动项目。估计中国武术的起源可以追溯到原始社会(theprimitivesociety)。
杭州最出名的景点就是西湖(WestLake)。西湖是人工开凿的。杭州的西湖风景区在城市的西南部,占地60平方公里,其中西湖本身占地5.6平方公里。它最
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河(Beijing—HangzhouGrandCanal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说“上有天堂
根据中国古代的历史资料来看,公元(AD)105年,东汉有个名叫蔡伦的太监(eunuch)把新发明的纸进献给和帝(Hedi)。历史学家(historian
“梅兰竹菊”,是指“梅花(plumblossom)、兰花(orchid)、竹子、菊花(chrysanthemum)”四种植物,它们常被中国人誉为“花中
随机试题
•Readthearticlebelowaboutlosinganaccenttoachievesuccess,andtheques
[originaltext]M:Weseemtobehavingthisconversationoverandoveragain.W:
Text3Geneticallyengineeredcropsares
大型建设工程项目总进度目标论证的核心工作是通过()。A、编制总进度纲要,论证
净制时,需分离不同的药用部位的药物是A:山茱萸B:麻黄C:栀子D:乌梅E
操作中发生疑问时,应立即停止操作并向发令人报告。待发令人再行许可后,方可进行操作
1.下面关于品牌标识项目——防撞条正确的是()。
人去:楼空A.鸟尽:弓藏 B.兽聚:鸟散 C.鸢飞:鱼跃 D.虎踞:龙盘
根据《关于非营利组织免税资格认定管理有关问题的通知》, 下列属于基金会申请免税
电解铜国际长单贸易定价=1ME铜3个月期货合约价格+CIF升贴水+运费+保险费。
最新回复
(
0
)