首页
登录
职称英语
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
游客
2024-03-03
46
管理
问题
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).
选项
答案
is said to have been translated into English
解析
①“翻译成”translate into;②被动语态。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3502970.html
相关试题推荐
Themenwere__________________(被指控)withcausinganaffray.charged本题考查“指控”一词的翻译
ThatCanadiangirlspeaksChinese_________________(和说英语一样流利).asfluentlyasshe
【B1】[br]【B11】A、beforeB、nearC、afterD、byC本题考查的是词义辩词,文章说在美国西班牙语是仅次于英语的第二大语种,因
【S1】[br]【S7】将embarrassing改为embarrassed。本题辨析同源形容词的误用。英语中常见的一些由动词转化成的形容词往往有两个,一个
Itisessentialthatshe__________________(让人翻译这本小说)andprintedinthefollowin
【S1】[br]【S5】and改为or“四、五次”的正确翻译方式应当为fourorfivetimes。
【S1】[br]【S9】将useful改为useless。本题测试逻辑思维能力。此句意为:对于一个英语知识有限的人来说,成百页厚的英语书,好一点是一点用都没
【B1】[br]【B17】A、believeB、relieveC、receiveD、conceiveC根据文章含义,此处应该表示“减轻压力”的意思,
Thisnoveliswellreceivedbythereaders,and(据说已经被翻译成了英语).issaidtohavebee
【B1】[br]【B4】A、usedB、mentionedC、signedD、receivedD语义衔接题。这句的意思是“这次艺术运动从……得名”,
随机试题
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFas
A.limitedB.idealC.motivatedD.sourcesE.distributedF.assignedG
Afterabusydayofworkandplay,thebodyneedstorest.Sleepisnecessaryfo
WhyMoneyDoesn’tBuyHappinessWhatdotheexpertssay?[A
业里十多德认为,最理想的政体是民主政体。()
下列不属于施工资料检索的工作内容的是()A.著录标引 B.决定分发信息和数据结
妇女卵巢癌筛查相对可靠的手段为A.腹部B超 B.阴道彩色多普勒超声 C.检测
A.气喘气雾剂中的氟利昂 B.鱼肝油乳中的阿拉伯胶 C.维生素C注射剂中的碳
下列关于病毒癌基因的叙述错误的是A.主要存在于RNA病毒基因中 B.感染宿主细
在公路建设中,应当按照项目管理隶属关系将施工图设计文件报交通运输主管部门审批的是
最新回复
(
0
)