首页
登录
职称英语
唐三彩(Tang Tri-colored Glazed Pottery)是唐代彩色釉陶器(color一glazed pottery)的总称,它的釉色包括
唐三彩(Tang Tri-colored Glazed Pottery)是唐代彩色釉陶器(color一glazed pottery)的总称,它的釉色包括
游客
2024-02-04
31
管理
问题
唐三彩(Tang Tri-colored Glazed Pottery)是唐代彩色釉陶器(color一glazed pottery)的总称,它的釉色包括黄、绿、褐、蓝、白、黑等,而以黄、褐、绿为基本釉色,后来人们习惯地把这类陶器称为“唐三彩”。唐三彩的诞生至今已有1 300多年的历史了。唐三彩的器形多样,涉及社会生活的各个方面,包括生活用具、人物和动物、家具、山水和建筑物等。其中最精美的是人物俑(figure)和动物俑。
选项
答案
Tang Tri-colored Glazed Pottery, which has a history of more than 1 300 years, is the generic name for color-glazed pottery of the Tang Dynasty. Its colors include yellow, green, brown, blue, white, black and so on, but the first three shades of yellow, brown and green are its major tones, which is the origin of its name. Different types of Tang Tri-colored Glazed Pottery are made to represent each aspect of social life, including articles of daily use, human and animal figures, furniture, miniature landscape and buildings. The human and animal figures are notable for their excellence of workmanship.
解析
1.第一句中,“总称”可以用the generic name来表示。
2.第二句若单独译出,会使简单句太多不利于语篇的流畅,故将其调整到译文中的第一句中,作为定语从句修饰“唐三彩”。
3.第三句中的“器形”一词,我们翻译为types of Tang Tri—colored Glazed Pottery,并把“唐三彩的器形多样”处理为句子的主语Different types of Tang Tri-colored Glazed Pottery。
4.在翻译最后一句中的“精美”一词时,我们补全了原文中省去的信息,也就是说这些俑的制造工艺非常精湛。“工艺精湛”可以译为excellence of workmanship。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3420467.html
相关试题推荐
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictogra
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pict
唐三彩(TangTri-coloredGlazedPottery)是唐代彩色釉陶器(color一glazedpottery)的总称,它的釉色包括
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pict
文房四宝(theFourTreasuresoftheStudy)是中国古代书画用具的总称,指纸、墨、毛笔与砚台(inkstone).文房四宝的
唐三彩(Tricolor-glazedPotteryoftheTangDynasty)是一种著名陶器(pottery)。它的诞生可以追溯到唐朝
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pict
唐三彩(Tricolor-glazedPotteryoftheTangDynasty)是一种著名陶器(pottery)。它的诞生可以追溯到唐朝
文房四宝(theFourTreasuresoftheStudy)是中国古代书画用具的总称,指纸、墨、毛笔与砚台(inkstone).文房四宝的
文房四宝(theFourTreasuresoftheStudy)是中国古代书画用具的总称,指纸、墨、毛笔与砚台(inkstone).文房四宝的
随机试题
•Lookatthestatementsbelowandatthefiveextractsfromanewspaperarticle
Amysteriousphenomenonistheabilityofover-watermigrantstotravelonc
Withoursocietyprogressingsmoothlytowardthetwenty-lustcentury,itseemst
Don’tEverGiveUponYourself:Maureen’sStoryHowDidIt
NarratorListentoapartofaconversationaboutLectureArrangementsbetwee
MarriageisconsideredanoccasionofgreatrejoicingintheWestasitisi
[originaltext]W:DoyouknowBobwell?M:Weallknoweachotherwellhere.Are
设有职工关系E(职工号,姓名,性别,部门号,职务,地址),职务关系J(职
甲公司2011年实现净利润500万元,年末资产总额为8000万元,净资产为320
项目可行性研究报告及结论的作用的说法,正确的是( )。(新教材已删除)A.可行性
最新回复
(
0
)