首页
登录
职称英语
这是一个需要再三考虑的重要决定。This is an important decision which is worth thinking twice.从动词“
这是一个需要再三考虑的重要决定。This is an important decision which is worth thinking twice.从动词“
游客
2024-01-31
51
管理
问题
这是一个需要再三考虑的重要决定。
选项
答案
This is an important decision which is worth thinking twice.
解析
从动词“是”人手,分析出该句的主干是“这是决定”。“需要再三考虑的”和“重要”都是定语。翻译时,“重要”译为important,前置于“决定”前,而“需要再三考虑的”较长,故将其处理成后置定语,用定语从句which is worth thinking twice来表达。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3409378.html
相关试题推荐
[originaltext]M:I’mthinkingofmovingnearertotheuniversity.Doyouthink
[originaltext]M:I’mthinkingofmovingnearertotheuniversity.Doyouthink
[originaltext][18]Weuseallsortsofserviceswithoutthinkingabouthowweg
[originaltext][18]Weuseallsortsofserviceswithoutthinkingabouthowweg
眼下,“土豪”(tuhao)当属中国最热门词汇(buzzword)之一,用来指称那些受教育不多且品味差的富人们。这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词注
放烟花是中国庆祝新年重要的一部分。FireworksareanimportantpartofChineseNewYearcelebration
皮影戏(shadowplay)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。皮影戏所需要的演员是用牛皮做的皮影人形,由一个或几个人控制着,并用光将它们反射到幕
这个问题正在讨论中。Theproblemisbeingdiscussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
猫有四条腿。Acathasfourlegs.该句在“猫”前加了不定冠词A。英语表达习惯中表示一个人或一类事物时常需要使用冠词。
[originaltext]M:I’mthinkingaboutwhethertotellthatstoryaboutJoeatthe
随机试题
Somefishseemtobecapableofadaptingrapidlytoclimatechange.Infact,
Theglass-and-steelskyscraperserectedthroughmostofthe20thcenturydrewmu
如果待排序中两个数据元素具有相同的值,在排序后它们的相互位置发生颠倒,则称该排序
A.淋病奈瑟菌 B.梅毒螺旋体 C.支原体 D.衣原体 E.霉菌引起淋病
在期货交易中,计算机撮合成交是根据公开喊价的原理设计而成的一种计算机自动化交易方
在金融市场中,远期和期货定价的基本原理主要包括无套利定价理论和()。A.交
基础心理学是研究()。 (A)正常成人心理现象的心理学基础学科 (B
由建设单位采购的主要设备由( )进行开箱检查,并在开箱检查记录上签字。A.建设
高层建筑的雨水系统采用( )。A.镀锌焊接钢管 B.镀锌无缝钢管 C.塑料管
新建城镇燃气管道阴极保护系统安装的说法,错误的是( )。A、牺牲阳极可采用水平式
最新回复
(
0
)