首页
登录
职称英语
放风筝是中国一种古老的娱乐项目。风筝源于春秋时期(the Spring and Autumn period),至今已有2 700多年的历史。风筝最初是军
放风筝是中国一种古老的娱乐项目。风筝源于春秋时期(the Spring and Autumn period),至今已有2 700多年的历史。风筝最初是军
游客
2024-01-20
60
管理
问题
放风筝是中国一种古老的娱乐项目。风筝源于
春秋时期
(the Spring and Autumn period),至今已有2 700多年的历史。风筝最初是军事上传递信息的工具,到了宋代,放风筝成为人们喜爱的户外活动。人们可以根据自己的喜好把它做成各种形状,如燕子、蝴蝶、孔雀、龙等。据史料记载,中国的风筝大约在14世纪传入欧洲,这对后来的
滑翔机
(glider)和飞机的发明起到了重要的作用。现在,放风筝活动在对外文化交流、加强与世界各国人民友谊、发展经济和旅游事业中发挥着重要作用。
选项
答案
Kite-flying is an old Chinese pastime. Originating in the Spring and Autumn period, the kite has a history of more than 2 700 years. The kite was first used as a tool to transmit information for military purpose, and when it came to the Song Dynasty, kite-flying became a favorite outdoor activity. People could make kites into a variety of shapes according to their own preferences. The kite could be a swallow, a butterfly, a peacock, a dragon, etc. According to historical records, the kite was introduced into Europe in the 14th century and had an important effect on the later invention of the glider and the airplane. Nowadays, kite-flying plays an important role in cultural exchanges and the enhancement of friendship among people all over the world. It also acts as an important part in the development of economy and tourism.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3379228.html
相关试题推荐
过去的七年,中国的房地产(realestate)业经历了前所未有的高速增长。对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来
中国人的姓名通常姓(familyname)在前,名(givenname)在后。中国有10多亿个名字,所以人们即便在随意场合也可能会连名带姓地介绍自己
[originaltext]Theperiodofengagementisthetimebetweenthemarriagepro
[originaltext]Theperiodofengagementisthetimebetweenthemarriagepro
[originaltext]DeepSpringsisanAmericancollege.Itisanunusualcollege
[originaltext]DeepSpringsisanAmericancollege.Itisanunusualcollege
铁观音是中国最受欢迎的茶之一,原产于福建省安溪县西坪镇,如今安溪全县普遍种植,但该县不同地区生产的铁观音又各具风味。铁观音一年四季均可采摘,尤以春秋两季采摘的茶
中国的饺子是春节最重要的食物之一。由于它们的形状类似于古代金银元宝(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚钱
中国国际出版集团(ChinaInternationalPublishingGroup)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世
在中国,当有客人来访时,泡茶(servetea)是必不可少的。你可提前询问客人最喜欢喝什么茶以便选用最佳茶具(teaset)来待客。主人在陪伴客人饮茶时,要
随机试题
Thetwospeakersare______[originaltext]M:Icometowalkwithyou,Fanny.Shal
Scientistsfindthathard-workingpeoplelivemuchlongerthanaverageme
[originaltext]Weighingtoomuchcandamageyourhealth,andobesityisagr
[originaltext]Forgoodorbad,computersarenowpartofourdailylives.W
施工图图样及说明中书的汉字应使用()字体。A.长仿宋体 B.长宋体 C.方
关于检验分析质量的描述,正确的是A.目前绝大多数检验方法已十分成熟,不会存在特异
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
在抗震设防地区,某建筑场地各土层的厚度h以及剪切波速vs为:表层土:h=2m,
2006-138.治疗膏淋实证的方法是 A.分清泄浊B.利气疏导C.利尿
某男,67岁。头痛眩晕病史10年,证属肝阴虚、肝阳上亢,近1周又见目赤肿痛。治疗
最新回复
(
0
)