首页
登录
职称英语
Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpretin
Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpretin
游客
2023-12-25
58
管理
问题
Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear each passage only once. Now, let’s begin.
中国的和平发展基于中国的“世界观”。中国的“世界观”简单来说,就是我们认为当今世界处在大变革和大调整之中,和平与发展是时代的主题。国与国相互依存紧密,中国的发展离不开世界,世界的繁荣稳定也离不开中国。
中国积极促进国际体系良性发展。中国与国际体系的关系,是外界比较关注的问题,也是中国在认真思考的问题。以2001年中国加入世界贸易组织为标志,中国全面进入国际体系,迄今为止共参加了130多个政府间国际组织,缔结了300多项多边条约。因而,今天西方较为一致的观点是中国正在融入国际体系,中国不是国际体系的破坏者。现在的问题是中国融入国际体系后该发挥什么样的作用?
西方提出了“中国责任论”,要求中国与西方一道维护现有国际体系。中国成为了世界第二大经济体,但中国还是发展中国家这点并未改变。中国的人均GDP只有3700美元左右,只有世界平均水平的1/3多一点,排在世界百位之后。中国也向来认为,所有国家不分大小、强弱和贫富,都是国际体系的平等成员,各方利益都应当得到尊重和维护。
因此,中国致力于在国际体系中发挥负责任和沟通协调的作用,成为国际体系的参与者和贡献者。我们在与西方发达国家广泛开展合作的同时,继续加强与发展中国家的传统友谊,帮助开发和减贫。国际金融危机后,中国向国际货币基金组织增资500亿美元,明确要求将资金优先用于最不发达国家。我们支持、倡导多边主义,建设性地参与国际体系变革进程,就国际规则的制定与修改提出合理的政策主张,主张增加发展中国家在国际体系中的代表性和发言权,推动国际关系民主化,促进国际体系更加有效地解决各种问题和挑战。
选项
答案
China’s peaceful development is based on its "world outlook" . To put it simply, China believes that the world is undergoing major changes and adjustments, and peace and development are the defining features of the times. As countries in the world are increasingly interconnected, it is impossible for China to grow in isolation from the world, and global prosperity and stability cannot be maintained without China.
China works hard to promote sound development of the international system. Many people outside China have followed closely its relations with the international system. Actually, this is also very much on our mind. China has become a full member of the international system since it joined the WTO in 2001. So far, it has joined over 130 inter-governmental organizations and acceded to more than 300 multilateral treaties. It is now generally accepted in the West that China is becoming a part of the international system and certainly not a force disrupting the system. The question is: what role should China play after becoming a part of the international system?
The West talks about "China’s responsibility" to uphold the existing international system alongside the West. Although China has become the second-largest economy in the world, it has remained a developing country. Its per-capita GDP is only about US$3,700, just a little over one-third of the world’s average and ranking behind 100 other countries. China always believes that all countries, big or small, strong or weak, rich or poor, are equal members of the international community, and their interests should all be respected and protected.
Therefore, China has endeavored to play a responsible and coordinating role in the international system, becoming both a participant in and contributor to the system. While engaging in extensive cooperation with developed countries in the West, China has continued to strengthen its traditional friendship with other developing countries and help them achieve development and reduce poverty. In the wake of the international financial crisis, China made an additional US$50 billion of contribution to the IMF and asked that it be used as a priority for the least developed countries. As a supporter and advocate of multilateralism, China has played a constructive part in reforming the international system and made reasonable proposals on the making and revision of international rules. We call for increased representation and voice of developing countries in the international system and greater democracy in international relations. This will enable the international system to better address the problems and challenges in the world.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3303370.html
相关试题推荐
AstudybyChineseresearchersshowsthat【C1】______couldhelpsmokersquits
AstudybyChineseresearchersshowsthat【C1】______couldhelpsmokersquits
AstudybyChineseresearchersshowsthat【C1】______couldhelpsmokersquits
AstudybyChineseresearchersshowsthat【C1】______couldhelpsmokersquits
AstudybyChineseresearchersshowsthat【C1】______couldhelpsmokersquits
AstudybyChineseresearchersshowsthat【C1】______couldhelpsmokersquits
我们中国人吃饭用筷子,而多数外国人用刀叉。有些外宾可能会用筷子,只是用得比我们笨拙一点。招待外宾时,最好是在筷子旁边同时摆上刀叉。WeChinesepeop
我们想把生意扩大到中国市场。WearethinkingofexpandingintotheChinesemarket.
中国将抓住新一轮科技革命和产业革命的时间窗口,加快实施“中国制造2025”、“互联网+”行动计划。TheChinesegovernmentwilltry
我们按照积极利用、科学发展、依法管理、确保安全的思路,加强信息基础设施建设,发展网络经济,推进信息惠民。Followingtheprinciplesof
随机试题
Arabiclanguageisoneoftheworld’smostwidelyusedlanguages.Itisthe
WhenIreturnedhome,Ifound____________(房间被翻得乱七八糟).WhenIreturnedhome,Ifoun
单帘面卷帘的两根导轨应互相平行,双帘面卷帘不同帘面的导轨也应互相平行,其平行度误
男性患者,26岁,左侧后牙自发痛。夜间剧痛为主诉就诊,检查:左下8前倾阻生,牙冠
手工法计算红细胞平均血红蛋白含量(MCH),需要已知A.RBC的值和HGB的值B
在一般情形下典型调查的结果不宜用于推算总体数据。( )
有一条长直的棱柱形渠道,梯形断面,底宽b=1.5m,水深为1.5m,边坡系数m=
()作为考核主体,进行绩效评估可以增强绩效评估的导向性、公正性和专业性。A.上
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
水泵按泵轴安装形式分为()。A.立式泵 B.离心泵 C.卧式泵 D.
最新回复
(
0
)