首页
登录
职称英语
[originaltext] Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a rela
[originaltext] Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a rela
游客
2023-12-23
56
管理
问题
Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a relatively new area of research. It is all too often subsumed under the heading of translation. For example, many Translators’ Associations include Interpreters. Many books on translation include a section on Interpreting. Many translators do some interpreting work and vice versa. Of course, there is an overlap between the two areas that are so alike and yet so different. All of this means that interpreting is still in the process of establishing itself as a discipline in its own right.
My aim in this lecture is to provide an overview of interpreting to anyone interested in interpreting in general or indeed in becoming an interpreter. For years, I have been collecting information about international and regional organizations in this field. I was quite surprised by some of the results of the questionnaire. Firstly, with the exceptions of the European Union and the United Nations, the actual number of interpreters employed by many organizations is quite small. Secondly, I have not found any support for the common notion that interpreters do not have a lifelong career, that they work solidly for five years or so, earning quite a lot of money, and then disappear into the sunset. On the contrary, they continue to work as interpreters until retirement age and in some cases beyond it. Thirdly, English is the international language of business and is used in boardrooms and at business meetings throughout the world. English is also the international language of science. In the 1960s and 1970s of the last century when foreign languages were not widely taught, many international conferences needed interpreters. Nowadays most educated people learn foreign languages and as a result the need for interpreters at this type of meeting has diminished.
Question No. 23 Who are most likely to be interested in the lecture?
Question No. 24 Which of the following is NOT true about interpreting?
Question No. 25 What is the common notion about interpreters?
Question No. 26 What accounts for the smaller number of conference interpreters today?
选项
A、Future scientists.
B、Conference participants.
C、Conference interpreters.
D、Would-be interpreters.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3297319.html
相关试题推荐
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[originaltext]Alibertarianthinktank,r
Howhighisthepricewewouldpayforjustice?[br][originaltext]Asenseofj
Howhighisthepricewewouldpayforjustice?[originaltext]Asenseofjustice
随机试题
A、Thewaterwillflowsouth.B、Thesealevelwillrise.C、Theoceanwillbecome
Morethan2,000yearsago,thephilosopherSocrateswanderedaroundAthensa
Daniel:DanielVan,ProductPromotionDepartment.WhatcanIdoforyou?Brown:
D
一端为固定铰支座,另一端为可动铰支座的单梁是()A.简支梁 B.连续梁 C.
(2016年真题)下列关于绩效考核主体的说法,正确的有()。A.由被评估者的上
王某持有甲股份有限公司全部股份表决权的20%,王某提起的下列解散公司诉讼,人民法
可以不参加分项工程验收的单位是( )。A.施工单位 B.监理单位 C.设计
七.男性,40岁。近半年来经常出现阵发性心慌伴明显饥饿感,发作严重时出冷汗,多在
科目汇总表账务处理程序和汇总记账凭证账务处理程序的主要相同点是()。A、记账凭证
最新回复
(
0
)