首页
登录
职称英语
[originaltext] Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a rela
[originaltext] Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a rela
游客
2023-12-23
63
管理
问题
Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a relatively new area of research. It is all too often subsumed under the heading of translation. For example, many Translators’ Associations include Interpreters. Many books on translation include a section on Interpreting. Many translators do some interpreting work and vice versa. Of course, there is an overlap between the two areas that are so alike and yet so different. All of this means that interpreting is still in the process of establishing itself as a discipline in its own right.
My aim in this lecture is to provide an overview of interpreting to anyone interested in interpreting in general or indeed in becoming an interpreter. For years, I have been collecting information about international and regional organizations in this field. I was quite surprised by some of the results of the questionnaire. Firstly, with the exceptions of the European Union and the United Nations, the actual number of interpreters employed by many organizations is quite small. Secondly, I have not found any support for the common notion that interpreters do not have a lifelong career, that they work solidly for five years or so, earning quite a lot of money, and then disappear into the sunset. On the contrary, they continue to work as interpreters until retirement age and in some cases beyond it. Thirdly, English is the international language of business and is used in boardrooms and at business meetings throughout the world. English is also the international language of science. In the 1960s and 1970s of the last century when foreign languages were not widely taught, many international conferences needed interpreters. Nowadays most educated people learn foreign languages and as a result the need for interpreters at this type of meeting has diminished.
Question No. 23 Who are most likely to be interested in the lecture?
Question No. 24 Which of the following is NOT true about interpreting?
Question No. 25 What is the common notion about interpreters?
Question No. 26 What accounts for the smaller number of conference interpreters today?
选项
A、Future scientists.
B、Conference participants.
C、Conference interpreters.
D、Would-be interpreters.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3297319.html
相关试题推荐
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[br][originaltext]Alibertarianthinkt
Whatisthemainideaofthispassage?[originaltext]Alibertarianthinktank,r
Howhighisthepricewewouldpayforjustice?[br][originaltext]Asenseofj
Howhighisthepricewewouldpayforjustice?[originaltext]Asenseofjustice
随机试题
Ifithadn’tbeenforthedoctor’scare,I______speakingtoyounow.A、wouldnot
Psychologiststakeopposingviewsofhow【C1】______rewards,fromwarmpraise
作为国际化经营的市场进入模式之一,许可模式又称( )。A.技术授权 B.管理
预制桩沉桩时不存在挤土效应。
患者35周妊娠,食欲不振,伴恶心呕吐一周。查体:T:36.6℃,P:96次/分
教师获聘上岗后,学校应对他的政治思想,业务水平,工作态度和工作成绩进行考核。
()是指人具有最高价值,医学界应该尊重、同情、关心、救助服务对象的思想A.生命
墨菲征阳性见于()。A.胃十二指肠穿孔 B.急性结石性胆囊炎 C.急性胰腺炎
有证据表明期货公司未能准确确认预计负债的,中国证监会派出机构应当要求期货公司(
黄某向法院申请支付令,督促陈某返还借款。送达支付令时,陈某拒绝签收,法官遂进行留
最新回复
(
0
)