首页
登录
职称英语
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
游客
2023-11-26
49
管理
问题
这是一场科学领域的革命。
选项
答案
This is a revolution in science.
解析
汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere of science,但这在英语中显得很另类,因为science本身就有科学领域的意思,英译时应注意将范畴词省去。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3221864.html
相关试题推荐
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、探索未知都
保护绿水青山,留住蓝天白云,是全体人民福祉所系,也是对子孙后代义不容辞的责任。必须始终把建设生态文明、保护生态环境放在突出位置,强化科学治理,推广使用技术,实行
我喜欢陈文茜郑重其事的坦言:“在我成长的岁月中,日子不是一天比一天匮乏,反倒是一天比一天有希望,这是我们那一代人的幸福。”她并非盲目闭塞,她只是看到在这
随机试题
[originaltext](20)Thereisageneralperceptionthatwecan’tdomuchtoen
简述社会医学研究的内容.
新能源一般是指在新技术基础上加以开发利用的可再生资源。()
以补血止血为主的是A.酒炖熟地黄B.生地黄C.清蒸熟地黄D.生地炭E.熟地炭
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
下列哪种成分即可作为软胶囊剂的基质,又可作为皮肤滋润的成分A.明胶 B.异丙醇
男性,45岁,间断腹痛、腹泻3年,排便4~5次/天,便质不成形,无脓血、黏液,服
个人理财中,收入可概括分为()。A.现金收入与非现金收入 B.工作收入与理
某县公安局在处理一起打架斗殴案件中,根据被害人张三口头提供的有关受伤情况的证据,
某中学教学楼属第二类防雷建筑物,下列屋顶上哪些金属物宜作为防雷装置的接闪器?(
最新回复
(
0
)