首页
登录
职称英语
In this modem society, many people______(沉迷于幻想,以减轻生活的无聊). indulge(themselves)in
In this modem society, many people______(沉迷于幻想,以减轻生活的无聊). indulge(themselves)in
游客
2023-09-14
78
管理
问题
In this modem society, many people______(沉迷于幻想,以减轻生活的无聊).
选项
答案
indulge(themselves)in fantasies/daydreams to relieve the boredom of their lives
解析
indulge(oneself)in sth、或indulge oneself in doing sth.表示“沉迷于、纵容”,这里应注意翻译时句子的合并,总的来说,汉语多用“短句”,而英语多用“长句”,故汉语中的多十分句在译成英语时常合并为一个句子,又如:黎明时分,大雾弥漫,细雨蒙蒙。Daybreak comes with thick mist and drizzle.
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3013411.html
相关试题推荐
Somepeopleareaccustomedtothinkingthatfactsmusteitherbebelievedor
Peoplecouldeatmorecocoa-richproductssuchasdarkchocolatebutnotdri
Peoplecouldeatmorecocoa-richproductssuchasdarkchocolatebutnotdri
Peoplecouldeatmorecocoa-richproductssuchasdarkchocolatebutnotdri
Peoplecouldeatmorecocoa-richproductssuchasdarkchocolatebutnotdri
Peoplecouldeatmorecocoa-richproductssuchasdarkchocolatebutnotdri
[originaltext]M:Oneofthemostcommonquestionsweaskaboutpeople’sbehavio
[originaltext]M:Oneofthemostcommonquestionsweaskaboutpeople’sbehavio
[originaltext]M:Oneofthemostcommonquestionsweaskaboutpeople’sbehavio
Inthelate1960s’,manypeopleinNorthAmericaturnedtheirattentiontoe
随机试题
[originaltext]Iwas9yearsoldwhenIfoundoutmyfatherwasill.Itwas
“Hen”iscalled“母鸡”inChineseand“poule”
局部放电的测量是确定产品质量和进行绝缘预防性试验的重要项目之一。()
国家标准规定:硅酸盐水泥初凝时间不得早于45min,终凝时间不得迟于10h。
高血压病时,血管壁的玻璃样变性主要发生在()A.静脉 B.大动脉 C
双护盾掘进模式作业循环为( )。A.掘进与安装管片→撑靴收回换步→再支撑→再掘进
甲公司为增值税一般纳税人,适用增值税税率为17%。原材料按实际成本核算。 2
对下列建筑进行防火检查,关于疏散门的检查结果,不符含规定的是()。A.多层石棉
基金资产估值需考虑的因素包括()。A:估值频率 B:交易价格 C:价格操纵及
遗嘱的内容包括()。A.遗产的名称和数量 B.指定继承人、受遗赠人 C
最新回复
(
0
)