首页
登录
职称英语
今天,全世界都在普遍关注生态环境的保护问题。面对日益严重的生态危机,国际上出现了生态伦理学(eco- ethics)和生态哲学(ca-philosophy)
今天,全世界都在普遍关注生态环境的保护问题。面对日益严重的生态危机,国际上出现了生态伦理学(eco- ethics)和生态哲学(ca-philosophy)
游客
2023-08-08
82
管理
问题
今天,全世界都在普遍关注生态环境的保护问题。面对日益严重的生态危机,国际上出现了
生态伦理学
(eco- ethics)和
生态哲学
(ca-philosophy)。学者们指出,人类对自然环境的破坏已经达到了从根本上威胁人类生存的地步。中国传统文化包含一种强烈的
生态意识
(eco-consciousness),这种生态意识与当今世界的生态伦理学和生态哲学的观念是相通的。中国传统文化中的这种生态意识,既是民族的,又是全人类的,既是传统的,又是现代的,值得引起我们的高度重视。
选项
答案
The international community is attaching great importance to the protection of the eco-environment today. Eco-ethics and eco-philosophy have arisen in the world to face the increasingly serious ecological crisis. Some scholars point out that human damage to the natural environment has reached the point where the existence of human beings will be threatened fundamentally. We can find in traditional Chinese culture a strong eco-consciousness which is interlinked with the concepts of eco-ethics and eco-philosophy in this world. This eco-consciousness in traditional Chinese culture is both national and universal, both traditional and modern, which we should think highly of.
解析
1.第一句中,可以用The international community“国际社会”来表达“全世界”的意思。
2.翻译首句中的“关注”和末句中的“重视”时,我们可以使用多种表达,如focus on、pay attention to、think highly of、attach great importance to。在今后的翻译练习中再遇到这些表达时,可以有选择地使用,使译文的表达多样化。
3.第四句中的“中国传统文化包含……”可以译为We can find in traditional Chinese culture…,这样的表达比较自然,也更加符合英语的表达习惯。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2907638.html
相关试题推荐
要解决这一问题,需要每个人和政府的共同努力。Everyindividualandthegovernmentshouldmakejointeffo
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。BeijingRoastDuck,honored
道德ethics;moral
粮食安全(grainsecurity)是指要确保所有需要的人都能获得粮食。日益严峻的气候危机是粮食安全面临的最大挑战。中国是粮食生产大国和人口大国(p
食品安全问题是关系到千千万万人民群众切身利益的社会问题。可是在中国,重大食品安全事件频繁发生,食品安全问题日益严峻。某些没有诚信的商人为了追求利润最大化
老龄化问题theagingproblem
国家重点保护的keynationalprotected
随着人民生活水平和消费水平的提高,中国的垃圾问题日益严峻。Withtheimprovementofpeople’slivingstandardsa
2005年中国修正妇女权益保护法案(ProtectionofRightsandInterestsofWomen),规定(stipulate)
今天,剪纸(paper-cutting)和古代一样是一项技术性很高的艺术形式,它需要创造力、技巧和经验。无论是简单的还是复杂的形式,每一个设计必须形成一个
随机试题
_____Iadmitthattheproblemsaredifficult,Idon’tagreethattheycan’tbe
[originaltext]Q:MayItakeyourordernow?[/originaltext][originaltext]Q:Hi,
(1)Cheatinginsportisasoldassportitself.TheathletesofancientGreec
()国际奥林匹克委员会()万国邮政联盟[br]()世界和平理事会()联合国环境署F、A
在Windows系统中,进行域名解析时,客户端系统会首先从本机的( )文件中寻
预制构件应按吊装次序和方向水平分层堆放,堆放层数一般不宜超过()。A.2层
中国古代有“五礼”:祭祀之事为吉礼,冠婚之事为嘉礼,宾客之事为宾礼,军旅之事为军
心理测验的目标分析以测验不同而异,一般可分为()。A:工作分析 B:对特定概念
A.两者相同 B.2倍 C.4倍 D.8倍
建设项目在主体工程开工之前,必须完成各项施工准备工作,其主要工作内容不包括(
最新回复
(
0
)