首页
登录
职称英语
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
游客
2023-08-01
58
管理
问题
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).
选项
答案
is said to have been translated into English
解析
①“翻译成”translate into;②被动语态。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2886710.html
相关试题推荐
Themenwere__________________(被指控)withcausinganaffray.charged本题考查“指控”一词的翻译
ThatCanadiangirlspeaksChinese_________________(和说英语一样流利).asfluentlyasshe
【S1】[br]【S7】将embarrassing改为embarrassed。本题辨析同源形容词的误用。英语中常见的一些由动词转化成的形容词往往有两个,一个
【S1】[br]【S5】and改为or“四、五次”的正确翻译方式应当为fourorfivetimes。
【S1】[br]【S9】将useful改为useless。本题测试逻辑思维能力。此句意为:对于一个英语知识有限的人来说,成百页厚的英语书,好一点是一点用都没
【B1】[br]【B17】A、believeB、relieveC、receiveD、conceiveC根据文章含义,此处应该表示“减轻压力”的意思,
Thisnoveliswellreceivedbythereaders,and(据说已经被翻译成了英语).issaidtohavebee
【B1】[br]【B4】A、usedB、mentionedC、signedD、receivedD语义衔接题。这句的意思是“这次艺术运动从……得名”,
1.许多中国学生学了多年英语仍不能用英语会话;2.阐述这种现象出现的原因;3.如何解决这一问题。
[originaltext]Oneday,Mr.Lockreceivedavisitfromasalesmanrepresenti
随机试题
Fatterpeoplearemorelikelytolosetheirmemoriesandbrainpowerquicker
【B1】[br]【B3】[originaltext]Scientistshavedevelopedanewcancerdrug.So
阿托品中毒可用的解救药物为A.安乃近 B.新斯的明 C.安定 D.0.5%
从业人员应履行反洗钱义务,拒绝洗钱,及时报告大额交易和可疑交易。( )
信用在经济活动中的基本形态表现为债权债务关系,这种债权债务关系一定都以货币为计量
我国《物权法》规定,工业、商业、旅游、娱乐和商品住宅等经营性用地以及同一土地有两
患者男,41岁。于饱餐、饮酒后突然出现中上腹持久剧烈疼痛,伴有反复恶心,呕吐出胆
赵峰是班里的数学课代表,不仅数学成绩好,其他各科成绩也名列前茅。他上课发言积极,
(2018年真题)假设某商业银行,某日营业终了,业务库存现金300万元,存放同业
某进口设备,离岸价为200万元,到岸价为210万元,银行手续费为1万元,进口关税
最新回复
(
0
)