首页
登录
职称英语
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
游客
2023-08-01
74
管理
问题
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).
选项
答案
is said to have been translated into English
解析
①“翻译成”translate into;②被动语态。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2886710.html
相关试题推荐
Themenwere__________________(被指控)withcausinganaffray.charged本题考查“指控”一词的翻译
ThatCanadiangirlspeaksChinese_________________(和说英语一样流利).asfluentlyasshe
【S1】[br]【S7】将embarrassing改为embarrassed。本题辨析同源形容词的误用。英语中常见的一些由动词转化成的形容词往往有两个,一个
【S1】[br]【S5】and改为or“四、五次”的正确翻译方式应当为fourorfivetimes。
【S1】[br]【S9】将useful改为useless。本题测试逻辑思维能力。此句意为:对于一个英语知识有限的人来说,成百页厚的英语书,好一点是一点用都没
【B1】[br]【B17】A、believeB、relieveC、receiveD、conceiveC根据文章含义,此处应该表示“减轻压力”的意思,
Thisnoveliswellreceivedbythereaders,and(据说已经被翻译成了英语).issaidtohavebee
【B1】[br]【B4】A、usedB、mentionedC、signedD、receivedD语义衔接题。这句的意思是“这次艺术运动从……得名”,
1.许多中国学生学了多年英语仍不能用英语会话;2.阐述这种现象出现的原因;3.如何解决这一问题。
[originaltext]Oneday,Mr.Lockreceivedavisitfromasalesmanrepresenti
随机试题
Itisalreadytimethattheunnecessaryworkers______totheworkshopswherethey
Ifyouwanttomakemoney,buycheapandsell______.A、highB、dearC、expensiveD、
TheEndofAIDS?A)OnJune5th1981America’sCentresfo
TheNuclearAgeTheEarthexplodedintothenuclear
【教学过程】 环节一:导入新课 多媒体导入法。通过播放“珠三角的经济转型”纪录片片段,引出主题,带入新课。 改革开放以来,珠江三角洲出现了两次大规模
(),第六届全国人民代表大会常务委员会第二十二次会议通过了《中华人民共和国档案
董女士属于较为稳健的投资者,今年33岁,投资经验不足。董女士家里的金融资产总计2
诸病有声,鼓之如鼓,皆属于A.寒 B.热 C.火 D.湿
完备的教师知识结构是{pz_填空}和{pz_填空}、{pz_填空}。
下列有关分析程序的说法中,正确的是()。A.注册会计师应当在每个审计项目中将分
最新回复
(
0
)