首页
登录
职称英语
[originaltext] When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’
[originaltext] When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’
游客
2023-07-20
31
管理
问题
When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’s Chinese English. Because of her English, she was often treated unfairly. People in department stores, at banks, and at restaurants did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
My mother realized the limitations of her English as well. When I was fifteen, she used to have me call people on the phone to pretend I was she. I was forced to ask for information or even to yell at people who had been rude to her. One time I had to call her stockbroker. I said in an adolescent voice that was not very convincing, "This is Mrs. Tan."
And my mother was standing beside me, whispering loudly, "Why he don’t send me check already two week lone."
And then, in perfect English I said: "I’m getting rather concerned. You agreed to send the check two weeks ago, but it hasn’t arrived."
Then she talked more loudly. "What he want? I come to New York tell him front of his boss." And so I turned to the stockbroker again, "I can’t tolerate any more excuse. If I don’t receive the check immediately, I am going to have to speak to your manager when I am in New York next week."
The next week we ended up in New York. While I was sitting there red-faced, my mother, the real Mrs. Tan, was shouting to his boss in her broken English.
When I was a teenager, my mother’s broken English embarrassed me. But now, I see it differently. To me, my mother’s English is perfectly clear, perfectly natural. It is my mother tongue. Her language, as I hear it, is vivid, direct, and full of observation and wisdom. It was the language that helped shape the way I saw things, expressed ideas, and made sense of the world.
Questions 29 to 32 are based on the passage you have just heard.
29. Why was the speaker’s mother poorly served?
30. What do we learn about the speaker from the passage?
31. What does the speaker think of her mother’s English now?
32. What can we infer about Chinese English from the passage?
选项
A、She was not very polite.
B、She was not clearly heard.
C、She was often misunderstood.
D、She was unable to speak good English.
答案
D
解析
由选项中都是表消极意义的形容词可知,本题可能考查某种不好现象的原因。短文中提到,Because of her English.she was often treated unfairly(她经常因为自己说的英语受到不公正的待遇),其中的her English就是短文开头提到的my mother’s Chinese English,故答案为[D]。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2852900.html
相关试题推荐
Abattlehasbeengoingonoverwhogovernstheinternet,withAmericademan
Abattlehasbeengoingonoverwhogovernstheinternet,withAmericademan
Abattlehasbeengoingonoverwhogovernstheinternet,withAmericademan
Abattlehasbeengoingonoverwhogovernstheinternet,withAmericademan
Abattlehasbeengoingonoverwhogovernstheinternet,withAmericademan
[originaltext]Astheoffspringofamanandwomanwhoarebarely5feet6i
[originaltext]London,thecapitalofEnglandandtheUKistheworld’snint
[originaltext]London,thecapitalofEnglandandtheUKistheworld’snint
[originaltext]London,thecapitalofEnglandandtheUKistheworld’snint
[originaltext]W:Couldyouhelpmeoutwiththispresentation?M:Sure.You’re
随机试题
AsCommander-in-chiefofthearmedforces,Ihavedirectedthatallmeasures____
______stillyoung,Mr.Georgehashadamazingachievementincosmology.A、WhenB
某大型家电生产企业为了更有效的控制分销渠道,决定建立垂直分销系统,垂直分销渠道的
下列各项,不属重症SERS表现的是A、休息状态下呼吸频率≥30次/分 B、胸部
我国政策性银行有()。A:中国工商银行 B:国家开发银行 C:中国进出口银
患者,男,50岁。眩晕欲仆,头摇而痛,项强肢颤,腰膝酸软,舌红苔薄白,脉弦有力。
联苯胺引起的法定职业肿瘤为( )。A.肾脏肿瘤 B.肺脏肿瘤 C.白血病
我国财政支出2016年为175768亿元,2017年187841亿元,2017年
根据企业所得税法律制度的规定,下列选项中,属于长期待摊费用的有()。A.购入固
人群对环境有害因素的作用存在易感性差异,其主要原因是由于A.营养状况的差异 B
最新回复
(
0
)