首页
登录
职称英语
茶马古道(the Ancient Tea Horse Road),也被称为南方丝绸之路,指的是蜿蜒在西南地区山岭之间的一条古道。顺着这条道路,茶叶、盐和
茶马古道(the Ancient Tea Horse Road),也被称为南方丝绸之路,指的是蜿蜒在西南地区山岭之间的一条古道。顺着这条道路,茶叶、盐和
游客
2023-07-03
75
管理
问题
茶马古道(the Ancient Tea Horse Road),也被称为南方丝绸之路,指的是蜿蜒在西南地区山岭之间的一条古道。顺着这条道路,茶叶、盐和糖等商品流入了西藏(Tibet)。与此同时,马、牛、皮毛以及其他当地产品也走向了外面的世界。茶马古道促进了地区间的经济和文化交流,也加强了纳西族、白族、藏族和其他少数民族(ethnic minority)之间的友谊和团结。
选项
答案
The Ancient Tea Horse Road, also referred to as the Southern Silk Road, was an ancient pathway winding through the mountains of Southwest China. Along this road, commodities like tea, salt and sugar flowed into Tibet. Meanwhile, horses, cows, furs and other local products made their way to the outside world. The road promoted regional exchanges in economy and culture, along with friendship and unity between the nationalities of Naxi, Bai, Tibetan and other ethnic minorities.
解析
1.在第一句中,句子的主干是“茶马古道……指的是……一条古道”,可译为The Ancient TeaHorse Road…was an ancient pathway。“也被称为南方丝绸之路”可译为also referred to asthe Southern Silk Road,用来补充说明The Ancient Tea Horse Road。“蜿蜒在西南地区山岭之间”可以用现在分词结构winding through the mountains of Southwest China来表示,修饰anancient pathway。
2.第二句中的“……等商品”可译为commodities like…。
3.第三句中的“走向了外面的世界”可译为made their way to the outside world,其中“走向”也可以译为went to,marched into等表示。
4.在最后一句中,可将两个分句合并为一句,“促进”和“加强”均可用promote表示,使句子更简洁。用along with来连接前后两个名词结构regional exchanges和friendship and unity。“促进”也可用facilitate表示,“加强”也可以用strengthen来表达。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2804192.html
相关试题推荐
茶马古道(Tea—horseAncientRoad)两边,生活着20多个少数民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比如:大理古城、
ImaginebeingaslaveinancientRome.Nowrememberbeingone.Thesecondta
ImaginebeingaslaveinancientRome.Nowrememberbeingone.Thesecondta
ImaginebeingaslaveinancientRome.Nowrememberbeingone.Thesecondta
中国是世界四大文明古国(ancientcivilization)之一。它位于亚洲东部、太平洋(thePacificOcean)西岸,面积960万平
在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。Inancienttimes,itwasusedforrecordingevents,whi
[originaltext]TheOlympicGameswerefirstheldatOlympiainancientGreec
Sleepisveryancient.Intheelectroencephalographic(脑电图仪的)senseweshare
Sleepisveryancient.Intheelectroencephalographic(脑电图仪的)senseweshare
茶马古道(Tea—horseAncientRoad)两边,生活着20多个少数民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比如:大理古城、
随机试题
Youcantellalotaboutpeoplebylookingattheirhair—andnotjustwhethe
Anintroductorysentenceforabriefsummaryofthepassageisprovidedbelow.C
喷射混凝土抗压强度评定中,同批试件组数为10组时,试件抗压强度平均值不低于设计值
假设现货为2200点,按照2000点的行权价买入看涨期权,则此看涨期权的内在价值
在间日疟患者外周涂片中没有A.孢子体B.环状体C.晚期滋养体D.裂殖体E.早期滋
关于医院健康教育对象的描述,正确的是A.住院患者 B.门诊患者 C.所有患者
已知杆AB和杆CD的自重不计,且在C处光滑接触,若作用在杆AB上力偶矩为M1,若
幼儿后期能运用的记忆策略包括()。A.视觉复述 B.归类 C.特征定位
纳税人的抗税行为,情节轻微,未构成犯罪的,正确的处理有()。A.进行税务约谈
男,35岁。近半年来情绪低落,对事物不感兴趣,对工作学习无信心,责备自己成为家人
最新回复
(
0
)